Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И он победил? — на всякий случай еще раз уточнил защитник. — Один против восьмерых? Хотя он формально лишь медный адепт, а против него золотые неофиты?
— Да, совершенно верно. — кивнул экзаменатор.
— Отлично. Фенг Валор, скажи, что могло произойти если ты не врал о своем происхождении и не помогал Фенг Юн?
— Скорее всего она погибла бы, а я не мог этого допустить.
— Спасибо. И так перед нами мальчишка, возмутитель спокойствия, который готов пожертвовать собственным здоровьем и благополучием ради товарищей и даже незнакомцев. Который врет и нарушает приказы чтобы спасать жизни. У меня остался всего один вопрос. — вздохнул эльф в белом. — К присутствующему здесь лицу. Однако я не могу его задать. Мне не положено по рангу. Господин Гуй Шен. Нижайше прошу вас выступить свидетелем по этому делу.
— Это недопустимо! Я возражаю! — тут же крикнул обвинитель. — Еще не было такого, чтобы перед судом отвечал глава великого дома!
— Верно. И все же единственный кто может сказать последнее слово — это глава дома Гуй. Учитывая щекотливую ситуацию и показания свидетелей, а кроме экзаменатора там было еще около трехсот человек и около двух десятков расслышали фразу про то что сдерживаться не надо. От этого зависит дальнейшая жизнь юноши.
— Что вы рассусоливаете? — взревел Хэй. — Разве и так не понятно, он сам напал на моего сына! Да, защищаясь, пусть ему приказали не сдерживаться. Даже если это правда он в первую очередь мой сын и наследник, а потом уже ученик академии. Никто не смеет ранить мою семью!
— Это сложный вопрос. — сказал Гуй Шен нахмурившись. — И он требует должного ответа. Я прошу проголосовать других глав, за внесение изменений в регламент суда. Кто за то, чтобы можно было допрашивать владык в случае если от их показаний будет зависеть жизнь человека?
— Я за. — поднял руку Пинг Ченг. — Древность рода и благородство крови не могут идти впереди чести и доблести.
— Против. — покачал головой Джен Ли. — Привилегии главных домов должны быть сохранены. Если начнут судить нас, то никто не будет защищен от преследования. А этот инструмент в руках клана Гуй. Хоть сейчас вы и являетесь ответчиком.
— Вы кажется забыли, что мы сейчас судим человека, который пробудил клан Гуй от спячки. Пусть не сам лично, но именно его идеи способствовали скорейшему возвращению нашего глубоко уважаемого главы и помощников. — сказал старик Фенг. — И пусть он формально не в нашем клане, я не думаю, что такое стоит забывать. Я за.
— Против! — ударил кулаком по столу Хэй. — Еще не хватало чтобы простолюдины совали свои носы в наши дела! Главные кланы не должны быть равны перед судом!
— За. — спокойно сказала Кингжао.
— Итак, двое против. Трое за. Если я применю вето, вопрос не состоится, но меня и весь клан посчитают неблагодарными трусами. Если же проголосую против — голоса разделятся поровну и ничего не решится. — сказал задумчиво Гуй Шен. — Чтож. Так тому и быть. Я за. Внесите поправки в судебный кодекс. Отныне главы старших семей отвечают перед судом. Но только в экстренном случае. Как сегодняшний. Надеюсь мне будет позволено не вставать с места чтобы дать показания?
— Конечно, господин градоначальник. — склонился защитник.
— Я и в самом деле отдал приказ ученикам не сдерживаться. Больше того, именно я приказал двенадцати ученикам сражаться в одном круге. Фактически вынуждая Фенг Вала использовать все техники и приемы, которые у него были в наличии. Я не учел, что он может иметь ударные техники Сюэ-ци, но это моя проблема как преподавателя.
— Выходит, что Вал действовал в полном соответствии с вашим приказом? — в задумчивости проговорил обвинитель.
— Именно так я и сказал. Вам что-то не понятно? Кроме того, я хочу уточнить, что, находясь на территории академии все ученики являются равными друг другу по рангу. Тем более на соревнованиях и экзаменах. Иначе какой в них прок? — строго спросил Гуй Шен. — Ученики не из главных кланов будут боятся сражаться с остальными. А те, не получая сопротивления выйдут более слабыми и изнеженными. Так я не смогу сделать из них героев, а все вы знаете каким потом и кровью дается подъем на эту ступень.
— Итак. Фенг вал лишь инструмент, атаковавший равного. — заключил обвинитель.
— Очень благородный и готовый пожертвовать собой ради других. — заметил защитник. — Но да, лишь инструмент. Он невиновен. Поздравляю Фенг Валор, все обвинения в покушении на Хэй Акио сняты. Ты можешь возвращаться в академию.
Принимая поздравления, я никак не мог избавиться от ощущения что меня только что крупно поимели. И только дойдя до общежития в академии до меня наконец дошло. Я лишь инструмент. Меня использовали. Ректор. Зная о моих отношениях с Хэй Акио он вынудил меня драться из последних сил, не сдерживаясь. Он рассчитывал, что я нанесу удар этому мелкому говнюку. Что я его в кровь изобью или раню. И при этом с самого начала хотел во всем признаться и снять обвинения, а значит реально мне ничего не угрожало…
И все для того чтобы кланы рассорились и приняли поправку. Черт он же почти прямым текстом об этом сказал в своей завершающей речи. А Джен Ли, старый эльф все сразу понял и выступил против. Пинг Ченг же поддержал, и не уверен что дело было во мне. Значит хотели склонить на свою сторону сомневающихся. Но зачем? Ответ был прост и очевиден, хоть и не сразу. Ему нужна возможность вызывать в суд глав старших кланов. В его суд! А значит большая игра только началась.
Глава 15
Три месяца пролетели незаметно. Ежедневная муштра и работа с утяжелителями заставляла падать замертво едва я доползал до кровати. По утрам, если подъем, когда солнце еще не встало можно назвать утром, я воскресал, но приятного было мало. После признания Юн в том, что я не ее брат Акио к девушке сразу охладел, так что больше они не пересекались. Хоть и со мной она тоже не хотела общаться.
Сорванные и перенесенные осенние экзамены прошли вполне нормально, почти весь класс гениев перешел на ступень бронзовых адептов. Я и Ичиро претендовали сразу на серебряных. Но на последней