Knigavruke.comНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
нечего предъявить суду. Даже ордер на обыск не получить. Да и вообще что искать-то?

Трое виновных могут вот-вот перейти к действиям.

Декер повалился на постель, охваченный таким унынием, какого уже давненько не испытывал.

Зазвонил телефон. Амос посмотрел на часы. Пять минут седьмого.

Звонил Богарт. Голос у него был измученный.

— Меня отзывают в округ Колумбия вместе со всей командой.

— Почему?

— ФБР пытается выстроить новую штаб-квартиру. Здание Гувера уже разваливается.

— А это здесь при чем?

— Очевидно, с Капитолийского холма поступили запросы по поводу того, что Бюро хочет получить ассигнования на новый комплекс в то время, как мы, цитирую, «растрачиваем средства налогоплательщиков на ненужные расследования». Так что меня отзывают, чтобы я дал показания на Холме, а это расследование приостанавливается.

— Дайте угадаю: Бюджетный комитет?

— Очевидно, Турман Хьюи действует не столь прямолинейно. Это один из подкомитетов, число которых, по-видимому, бесконечно. Он во всем этом вообще не фигурирует. Его руки будут чисты. Но мне надо ехать.

— Понял.

— Мне надо что-нибудь узнать перед отъездом?

Декер задумался, говорить ли ему о стычке Марса с Роем. Но что Богарт может с этим поделать? Ему надо отправляться в округ Колумбия, чтобы спасать свою карьеру. Пусть уж сосредоточится на этом.

— Ничего. Удачи.

— По-моему, удача больше нужна вам, чем мне, Декер. Сожалею об этом. Похоже, я скачу туда-сюда, как мячик.

— Такова природа зверя.

Дав отбой, Декер снова улегся.

Контратака «трех мушкетеров» началась.

Хьюи дал свой залп.

Осталось лишь гадать, что затевают Макклеллан и Истленд.

План Декера спугнуть их только что обратным концом ударил по его же команде.

Да еще как.

Глава 64

— Уехал?

Джеймисон уставилась на Декера через столик в ресторанчике мотеля.

Тот кивнул. Марс сидел рядом.

— Это Хьюи постарался. — Амос глянул на Марса: — Расскажи ей о вчерашней ночи.

Мелвину потребовалось несколько минут, чтобы посвятить ее в происшествие.

— Ладно, значит, Рой нам не поможет, — сказала Алекс, когда Марс закончил. — ФБР дало делу от ворот поворот. У нас никаких доказательств. Откуда следует, что сейчас мы в логове льва без какой-либо защиты.

— Хочешь уехать из города? — спросил Декер.

— Не знаю. А ты что хочешь делать? Только не говори, что установить истину, потому что это я уже уяснила. Я говорю о том, что мы будем делать сегодня, сию минуту, точнее говоря. И остаться в живых — не такая уж плохая цель.

— Она дело говорит, — заметил Марс.

— Если б мы только могли выяснить, что есть у Роя, — произнес Декер, и вдруг лицо его просветлело. — Мелвин, где похоронили твою мать?

— Ее не хоронили. Кремировали, а пепел развеяли.

— Тебе это известно наверняка?

— Я присутствовал, Декер. Я сам его разбрасывал. Это было еще до моего ареста. Я сделал то же самое с ба… ну, с прахом мужика, про которого думал, что это мой батя. Но мы, конечно же, знаем, что это был не он. Это был прах мужика, которого он убил.

Марс замолк, уставившись в тарелку. К еде он даже не притронулся.

Декер потер подбородок под пристальным взглядом Джеймисон.

— Ну, ребята, вид у вас веселый…

Они увидели Мэри Оливер, направляющуюся к ним с чемоданом на колесиках. Усевшись на четвертый стул за столиком, она устало потерла лицо.

— Выехала до рассвета. Три пересадки, и вот я здесь… Само собой, в номер еще не вселилась. — Она огляделась. — А где агент Богарт?

— Его с командой отозвали в Вашингтон, — ответила Джеймисон.

— Снова? Вы шутите?

— Хотелось бы мне, — Джеймисон покачала головой.

— О Дэвенпорт никаких новостей? — поинтересовалась Оливер.

— Ни требований выкупа, ни чего-либо другого, — ответил Декер.

Взяв тост из стопки на тарелке посреди стола, Оливер принялась намазывать его маслом.

— Извините, ни на одном из рейсов не давали даже арахиса. И, кстати, все самолеты были размером с мой автомобиль. — Она со вздохом впилась в тост зубами.

— Как там юридическая часть? — с тревогой справился Марс.

— По-моему, беспокоиться тебе не о чем, Мелвин, — с симпатией поглядела она на него. — Насколько я могу судить, техасские прокуроры считают тебя чем-то вроде гадючьего гнезда, к которому лучше даже не приближаться. Во всяком случае, пока. Если они попытаются что-то предпринять, меня известят.

— Что ж, хоть что-то хорошее, — с облегчением вздохнул он.

— Мелвин, что стряслось? — внимательно вгляделась в него Оливер.

— О чем это ты? — Он поднял на нее глаза.

— Я с тобой уже достаточно давно, чтобы разбираться в нюансах твоего настроения. Что-то тебя тревожит.

— Вчера ночью его навестил отец, — сообщила Джеймисон.

— Только он не мой отец.

Оливер подавилась тостом:

— Что?!

Марсу потребовалась пара минут, чтобы объяснить.

— Боже мой! — с потрясенным видом вымолвила Оливер. — Вот уж не думала… ну и ну. — Она коснулась руки Марса. — Это ужасно.

— А заодно это означает, что у Роя нет стимула нам помогать, — заявил Декер.

— Погодите минуточку. Просветите меня. Что вам уже удалось установить?

Марс и Джеймисон поглядели на Декера. Тот откашлялся.

— Есть кое-какие фигуранты. Но у нас никаких улик против них.

— Кто они?

— Для начала — шеф полиции этого города, — выложила Джеймисон. — Роджер Макклеллан.

— Шеф полиции?! Минуточку. О каких именно преступлениях идет речь?

— О терактах в шестидесятых годах, — ответила Джеймисон.

— Вы меня совсем запутали, — в замешательстве пробормотала Оливер. — Теракты?

— Мы распутали некоторые ниточки, — растолковал Декер. — Кое-что узнали. Но доказательств у нас нет.

Подошедшая официантка осведомилась у Оливер, не хочет ли она кофе.

— Да, и как можно крепче, — попросила та.

Улыбнувшись, официантка взяла чашку, стоявшую перед адвокатом.

— Давайте заменю, милая, эта грязная.

— Спасибо.

И тут Декер скривился, как от пощечины, беззвучно произнеся единственное слово: «Замена».

Оливер снова повернулась к Декеру, и он тотчас же сосредоточился.

— Вы считаете, что сможете добыть доказательства?

— Кое-какие пути к этому есть. Но это будет нелегко.

Вернувшаяся официантка налила свежий кофе Оливер и всем остальным. Когда она удалилась, Мэри сказала:

— Чем я могу помочь? Если это юридические вопросы, я определенно могу предоставить поддержку.

— Спасибо, — кивнул Декер. — До этого вполне может дойти.

— Ключ в том, чтобы выяснить, что было в депозитном сейфе Роя Марса, — добавила Джеймисон. — Мы считаем, что там исчерпывающие доказательства.

— А поскольку он встречался с Мелвином, мы знаем, что он поблизости, — заметила Оливер.

— Он был поблизости, — поправил Декер. — Сейчас Рой может быть уже далеко. Особенно если сел на самолет.

— Я не уверен, что нам следует углубляться в это. — Марс поглядел на остальных.

Все уставились на него.

— Мелвин, мы должны, — заявила Оливер.

— Зачем? Чтобы исправить грехи прошлого? По моему счету, из-за нашего

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?