Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я пересекла коридор и остановилась на расстоянии вытянутой руки, не вторгаясь в его личное пространство и не позволяя нарушить свое.
— Ты меня не дождалась, — резюмировал Ноэль.
— И теперь ты меня преследуешь?
Понятия не имею, почему из сумятицы мыслей выловила самую странную.
— Это было бы по-настоящему жутко, принцесса, — отозвался он, вновь перейдя на насмешливый тон, и протянул на ладони кожаный кошель с перевязанной шнурком горловиной. — Держи.
Я оглянулась через плечо, проверяя, не таращатся ли на нас, но коридор на удивление был пуст, а дверь дамской комнаты не шелохнулась.
— Что это?
— Твоя моральная компенсация, — пояснил Ноэль. — Парни решили, что были неправы, когда сделали ставки, и просто отдали тебе всю сумму.
— Ты у них отобрал, что ли?!
— Решил, на сегодня с тебя достаточно потрясений, — ловко уклонившись от объяснений, сказал он.
— Оставь их себе, — после паузы предложила я.
— То есть ты уже досадила жениху. Цель достигнута?
Впервые использовав слово «жених», Ноэль бросил остро-режущий взгляд на мою руку с серебряной нитью, и я подавила дурацкое желание сцепить пальцы за спиной или же нехитро натянуть промокшие перчатки.
— Просто мы с тобой договорились их поделить. Я отдаю свою часть… — беспомощно попыталась оправдаться.
— Не знаю, как у шай-эрцев, принцесса, у нас чаевые принято оставлять только лакеям и подавальщикам, а я себя ни к тем, ни к другим не причисляю. — Он вложил тяжелый кошелек мне в руку. — Купи своему жениху какой-нибудь дорогой подарок. Не знаю… коробку галькоу? Счастливой смены времен.
Его слова беспрерывно крутились в голове, когда я возвращалась в пансион в карете Алекса, между делом «забыв» самого Алекса в замке. В середине осени перед магическим турниром я привезла из столицы коробку шариков галькоу, редкого природного энергетика. Снадобье стоило баснословных денег, способных даже маму, потомственную транжиру, привести в нервный трепет, но жених прилюдно отказался от подарка, и коробка в сердцах полетела в мусорную корзину на глазах у команды по боевой магии.
Услышать из уст северянина намек на обидный эпизод оказалось неожиданно неприятным. Разозлившись, я швырнула кошель на подоконник, но на полпути к выходу — в смысле, через жалкий десяток шагов — во мне проснулся куркуль. Я вернулась и забрала деньги, решив все, вплоть до последнего сантима, отдать на благотворительность. Зря, что ли, продала первый поцелуй? Но пока туда-сюда металась за динарами, умудрилась посеять бальные перчатки и на себе проверила пословицу, утверждающую, что золотые монеты даже в трескучий мороз греют озябшие руки. Ничего подобного! Народные изречения врут хуже анекдотических небылиц.
Ночью я снова в самых причудливых формах переживала события, случившиеся на празднике. Мы с Ноэлем, одетые в исподнее, целовались посреди пустой танцевальной площадки. Неожиданно из-за праздничной ели выскочил Алекс с горящими ревностью глазами и желанием свернуть северянину шею. Мне, наверное, тоже. Однако узнать, чем закончилось дело, не удалось. Из реальности в замечательный сон проник насквозь простуженный, но смутно знакомый женский голос:
— Чарли Тэйр, немедленно поднимайся!
Следом с меня сдернули одеяло.
— Я проспала экзамен?!
В панике я подскочила на кровати, как-то разом вспомнила, что экзамен по северному диалекту только в понедельник, и наконец обнаружила Зои Терри, застывшую в изножье кровати.
Как истинная отличница факультета бытовой магии до Нового года подруга успела абсолютно все: успешно закрыть экзаменационную декаду, смотаться с однокурсницами на каток и подхватить горловую жабу, из-за которой и пропустила вчерашнее веселье. Кудри у Зои торчали в разные стороны, горло было перемотано платком в цветочек, а руки воинственно уперты в бока. Для больной, еще вчера порывавшейся написать завещание на конспекты по теории заклятий, она выглядела исключительно живенько.
— Кто ты, восставший после лихорадки демон, и куда ты дел мою любимую подругу? — недовольно буркнула я.
— То есть, Чарли Тэйр, ты не отрицаешь, что мы подруги? — Голос у нее скрипел, как несмазанные шестерни. Хотя, пожалуй, даже хуже.
— Если за сегодняшнее утро ничего не поменялось, — согласилась я.
— Тогда почему я узнаю от Хлои, что вчера ты целовалась с умопомрачительным северянином?!
— Кто такая Хлоя? — Я моргнула, хотя больше заинтересовалась тем, каким образом подружка на одном дыхании произнесла слово «умопомрачительный» и не оговорилась.
— С кем именно из северян ты целовалась, вопроса не возникает? — прищурилась она и указала в меня пальцем: — Из чего я делаю вывод, что это правда!
— Господи, да ты по утрам гений дедукции! — растирая лицо ладонями, проворчала я.
Официально заявляю, что подобные разговоры с человеком, пережившим резкое пробуждение, следует приравнять к жестоким преступлениям.
— Я в гневе, что грандиозную новость принесли какие-то академические сплетницы, заглянувшие к нам на завтрак! — возмущалась Зои, рискуя сорвать едва-едва обретенный голос. — Что тебе помешало рассказать об этом вчера ночью?
— Ты спала, — напомнила я.
— А сегодня утром? У тебя было целое утро!
— Спала я.
— Справедливо, — поутихла подруга.
Неожиданно в комнату заглянула Вербена Вествуд, черноволосая, остроглазая студентка из комнаты в конце коридора.
— Зои, ты почему не в кровати? — строгим голосом спросила она и тут же без особых церемоний обратилась ко мне: — Так что, Чарли, у тебя роман с горячим северянином?
— Нет! — открестилась я от любых романтических притязаний. — Мы просто…
Взгляд невольно упал на секретер, где на стопке учебников и словарей лежал кожаный кошель, полный золотых динаров.
— Они просто целовались на глазах у половины Ос-Арэта, — просипела Зои.
— А я-то надеялась, что он познакомит нас со своими приятелями и мы устроим тройное свидание. — Вербена печально вздохнула и указала Зои: — Отправляйся в кровать и прими настойку, которую я тебе вчера принесла!
Вообще-то, она училась на зверомага и лучше всего разбиралась в лечении домашних химер и крупного рогатого скота (в прямом смысле слова, а не парней). Однако в прошлом году ей каким-то чудом удалось избавить мадам Прудо от приступа подагры, и Вербена уверовала в собственные силы… С тех пор мы боялись даже чихать, чтобы случайно не навлечь на свою голову и прочие здоровые части тела целительницу животных с неуемным энтузиазмом самопальной знахарки.
— Целитель запретил мне пить непроверенные самодельные снадобья, — соврала Зои исключительно из чувства самосохранения. — Сказал, у меня очень слабое здоровье.
— Какое же оно непроверенное? — оскорбилась Вербена. — Оно на мадам Прудо проверено! И, между прочим, спасло ее…
Хотелось добавить «спасибо, господи боже», но из чувства справедливости и чуточку от беспокойства за здоровье Зои я напомнила:
— Спасло