Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей требуется мгновение, чтобы прийти в себя от шока, но как только он очень бережно прикусывает её нижнюю губу, она расслабляется и подаётся навстречу, тонкая ткань её футболки впитывает часть воды с его груди.
Скотт, должно быть, воспринимает это как знак, что можно притянуть её ближе, потому что его рука перемещается с её локтя на поясницу, а другая поднимается и аккуратно ложится на её лицо.
На секунду в этом есть отголосок того, как он прикасался к ней в больнице, в том, насколько осторожно он с ней обращается.
Вопрос — «всё нормально?», постепенно растворяется в его движениях, когда она обвивает руками его шею и запускает пальцы во влажные пряди волос.
Пайпер не до конца осознаёт, как именно он начинает пятиться вместе с ней, ведя её, разворачивая, пока холодный фарфор закруглённого края раковины не упирается ей в спину, и она не издаёт маленький вскрик.
Скотт исправляет это, просовывая руки ей под бёдра, поднимая, и усаживая на столешницу так, что её попа сбивает флакон фиксатора, настолько дорогого, что в любой другой ситуации она бы его сначала подняла, если бы поцелуй был хотя бы на один процент менее офигенным.
Он на вкус как тыквенный пирог, тёплые специи и сладкая ваниль, и как дни, недели, месяцы далёкой тоски, которые наконец-то, наконец-то находят выход.
Пайпер раздвигает ноги, как приглашение, и Скотт делает шаг вперёд. Теперь между ними только его полотенце и тонкая, покрытая катышками ткань её спортивных штанов.
Она исследует ладонями его голую спину, пальцы чуть скользят, прежде чем находят зацепку в выемке, где шея переходит в плечи.
Нос у неё становится влажным, когда она прижимается им к его шее, чуть трётся, пытаясь перевести дыхание.
Свою рабочую теорию о том, что значит быть одинокой на Рождество, ей придётся переписать.
Оказывается, милые случайные знакомства 24 декабря, возможно, и редкость. Но если уж случаются?
«О, детка. Оно того стоит».
Особое праздничное послание от нашего героя
— Привет, это я. Знаю, ты ненавидишь голосовые, но я иду домой от метро, и на улице слишком, чёрт возьми, холодно, чтобы снимать перчатки и печатать.
— Я только что сделал кое-что слегка безумное.
— Не хочу, чтобы ты злилась.
— Я кое-что для тебя купил. Оно отсылка — это вообще слово? Думаю, слово, — к нашему милому знакомству. Э-э. К первому.
— В общем, я немного нервничаю, потому что оно побольше, чем ты привыкла.
— Не хочу, чтобы ты паниковала. Обещаю лично заняться подготовкой и абсолютно точно приберусь после всего этого неизбежного бардака, когда мы закончим.
— Были и другие, поменьше, которые, как я подумал, тебе тоже могли бы понравиться, но в этом, не знаю… было что-то такое. Мимо него просто нельзя было пройти.
— Поверь мне на этот раз, ладно?
— Я прямо вижу, как ты краснеешь сейчас на диване, пока слушаешь это, и у тебя потеет под коленями.
Он откашливается.
— Чтобы не было недопониманий, я сейчас говорю о рождественской ёлке. Очевидно.
— А о чём думала ты?
— Не кидай телефон в камин. Поругай меня лично. Я на лестничном пролёте.
Звук шагов.
— А ещё, красавица? Я и ту штуку тебе тоже принёс.
Конец.
Notes
1 Специальная медицинская униформа (скрабы-костюмы) для персонала больниц.
2 Коробочное дыхание (или дыхание по квадрату) — это техника релаксации, при которой цикл дыхания делится на четыре равные части: вдох, задержка дыхания, выдох и снова задержка дыхания, каждая из которых длится одинаковое количество секунд, обычно 4. Эта практика помогает снизить стресс, улучшить концентрацию и повысить самочувствие.
3 Ещё этот цветок называют «щучий хвост» или «тёщин язык».
4 Пума или кугуар (англ. cougar — красивая и опасная хищница (разг.)), — женщина в возрасте 40+, обладающая неутомимым и жгучим темпераментом, которая намеренно ищет романтических или сексуальных отношений со значительно более молодыми мужчинами; выступает в роли соблазнительницы.
5 Театр импровизации в Чикаго.
6 Эбола — это острое, высококонтагиозное вирусное заболевание с высокой летальностью, которое вызывает геморрагическую лихорадку.
7 Театр импровизации и учебный центр в Чикаго.
8 Профессиональный футбольный клуб в Чикаго.