Knigavruke.comРоманыНе нищая жена - Денни Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 156
Перейти на страницу:
давая понять, что сказала больше, чем намеревалась, и продолжила уже деловито:

— Дэниэлс напишет, а вам останется только подписать.

— Я… хорошо. Спасибо, — только и смогла выдохнуть Эмили.

Спорить с этой женщиной было бессмысленно, тем более что сейчас она говорила разумные вещи, хоть и в своей обычной грубоватой манере, и девушка была ей благодарна.

Миссис Энслоу кивнула, словно и не сомневалась в согласии.

— Вот и славно. В конце — концов плохо организованная ярмарка — позор для всех нас. А хорошая требует времени и сил, которых у вас нет. А теперь идите наверх. Вы мне нужны живой и в здравом уме, а не в обмороке. Я сделаю так, чтобы остальные оставили вас в покое и не докучали своими визитами.

— Остальные?

— Соседи, — нетерпеливо пояснила вдова словно это было очевидно — сплетницы. Ваш дамский кружок, который без вязания и пересудов дня прожить не может. Викарий с его неизменными «царствие небесное» и прочими любезностями. Он уже один раз приходил, вогнал всех в тоску и убрался — хватит с него. В общем, все, кто решит, что их сочувствие — это неоценимый дар, без которого вы непременно зачахнете.

Она усмехнулась — криво, с явным презрением, за которым тем не менее угадывалось что-то похожее тепло.

— Приедут. Будут вздыхать. Заламывать руки. Рассказывать, как они переживают. А вы будете стоять бледная, кивать и тратить последние силы на то, чтобы не послать их ко всем чертям. Мне это не нужно. Мне нужна ярмарка. А для ярмарки нужна живая и вменяемая хозяйка, а не безвольная кукла.

Она поджала губы и добавила почти ласково:

— Так что я избавлю вас от этого счастья. Пусть вздыхают у себя дома. Или, на худой конец, надо мной. Я-то уже вдова, а вы, милочка, пока нет. И, надеюсь, не приобретете подобный опыт.

Эмили хотела сказать, что это невозможно — запретить людям проявлять внимание и выражать поддержку — но посмотрела на миссис Энслоу и передумала. Та, кажется, не знала слова «невозможно» и не терпела, когда ей возражают.

— Хорошо, — кивнула она, — спасибо.

— Не за что, — сказала вдова и махнула рукой в сторону двери, — А теперь идите. К своему угольному королю. Или куда там вам еще нужно.

Две недели, последовавшие за этим визитом, пролетели как один миг. Эмили разрывалась между постелью мужа, кухней, где миссис Биркин пекла пироги и печенье, и двором, где миссис Браун, получившая новые указания от своей госпожи, командовала установкой палаток с удвоенной энергией.

Джозеф очнулся через день после ее визита и с тех пор полным ходом шел на поправку. К концу первой недели после падения он уже сидел в кресле, мог недолго заниматься делами, грыз яблоки и требовал, чтобы ему приносили сводки с ярмарочного фронта.

— Эмили, — сказал он за несколько дней до события, когда она в очередной раз вбежала к нему с перечнем забытых мелочей, — ты выглядишь так, будто собираешься не ярмарку устраивать, а отправляешься на войну.

— Это почти одно и то же, — ответила она, не останавливаясь. — Миссис Энслоу прислала записку: она будет лично проверять каждую деталь. Если что-то пойдет не так — мы опозорены навечно. Придется покинуть Англию, — она мельком посмотрела на мужа и улыбнулась.

— Тем лучше. Я давно мечтал перебраться туда, где теплее, — проговорил Джозеф и спросил. — Ты отдыхала сегодня?

Эмили на секунду замерла, пытаясь вспомнить, когда в последний раз садилась.

— Утром был чай, — неуверенно ответила она.

— Чай — это не отдых, — вздохнул Джозеф. — Садись. Сейчас же. Приказываю как твой муж и как угольный король, который, между прочим, финансирует половину этой ярмарки.

Эмили хотела возразить, но он поднял руку, останавливая ее.

— И не думай перечить. Иначе мне придется пожаловаться на тебя доктору Мэтьюзу. Надоело, что только мне он выговаривает. Пусть теперь и тебя отчитает как следует — за невыполнение предписаний, халатное отношение к собственному здоровью и прочие тяжкие преступления. Я даже готов отдать тебе лавры главного нарушителя.

Он усмехнулся — криво, с той самой знакомой насмешкой, от которой у Эмили всегда теплело внутри.

— Так и сделаем. Буду сидеть в кресле, пить чай, оттопыривать мизинец и делать вид, что меня здесь нет, пока он тебя распекает. Или, на худой конец, свидетельствовать, что все обвинения справедливы.

Эмили, несмотря на усталость, не удержалась от улыбки.

— Ты невыносим, — сказала она, опускаясь в кресло рядом с ним и легонько прислоняясь головой к его левому плечу — тому, что вправил доктор Мэтьюз и которое уже успело зажить.

— Это я уже слышал, — парировал Джозеф, прикасаясь губами к ее макушке. — И, судя по всему, услышу еще не раз. Но ты наконец-то отдыхаешь, — он помолчал и добавил, — Я серьезно, Эми. Если ты свалишься за день до ярмарки, мне придется самому встречать миссис Энслоу. А я, между прочим, даже встать без помощи не могу.

— Ты справился бы, — пробормотала она, закрывая глаза.

— Справился бы, — согласился он. — Но предпочел бы не рисковать. Старая перечница меня съест. А я, знаешь ли, еще не набрался сил, чтобы дать ей отпор.

Эмили тихо рассмеялась, чувствуя, как напряжение последних дней медленно отпускает.

— Десять минут, — сказала она, не открывая глаз, — И я пойду.

— Тридцать, — поправил он. — Пора бы воспользоваться своим правом, которое мне дала женитьба на тебе, и запретить вставать с этого кресла, пока я не разрешу.

— Джозеф, ты — тиран, — пробормотала Эмили, но не пошевелилась.

— А ты только сейчас заметила? — усмехнулся он.

За три дня до ярмарки в Крэмби-Холл явились те, кого с таким нетерпением ждал ее муж.

Эмили сидела в малой гостиной, просматривая список дел и вспоминая, что еще предстоит сделать, когда со стороны подъездной дорожки донесся стук копыт и скрип колес.

Привлеченная шумом, она отложила бумаги и вышла в холл

Дэниэлс уже стоял у двери, выпрямившись и застыв в почтительной позе. Но в его глазах, обычно спокойных и невозмутимых, Эмили заметила удивление. Они не ждали визита. Кто бы это мог быть?

Дверь открылась.

Первым вошел Томас.

Его Эмили видела несколько раз за эти полтора года — он приезжал с отчетами, с бумагами на подпись, с распоряжениями от Джозефа, которые тот предпочитал передавать именно через него, а не по почте. Она привыкла к его долговязой фигуре, вечно спадающим очкам и смущенной, чуть виноватой улыбке человека, который словно извинялся за то, что отрывает ее от дел.

Но сейчас она смотрела на него и подмечала то новое, что появилось в его облике после

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?