Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как ни в чём не бывало спросил лорд Эйшар и я всё же обрисовала ему ситуацию, как он и просил: коротко и чётко. Не забыв и всеми своими подозрениями относительно причастности рода Даахт к смерти отца, поделиться.
— Разберёмся, — весомо уронил лорд Эйшар и в глубокую задумчивость погрузился.
Сразу как-то тихо стало несмотря на окружающий гомон, суету и ржание лошадей, всё равно тихо стало. Пару раз покосилась на лорда Эйшар, который то на копошащийся народ поглядывал, то вершины Хрустальных меланхоличным взглядом разглядывал, решила, что он очень странный, и к более насущным проблемам вернулась. Участие лорда Эйшар было бы желательно в разборках с родом Даахт, но у меня и свой план имелся… Гэррош я или рядом постояла? А род Гэррош всё своё существование со всеми своими бедами сам справлялся!
В Залесье маленькая армия готова была выдвигаться: староста Брай с ребятами из Лесной, Фрай, Оларт, господин Ролли, на которого так была похожа Лиара, и я в очередной раз попеняла на свою невнимательность, господин Горн и парочка его плечистых подмастерьев… даже Гретта с решительным лицом присоединилась к храбрых защитникам правды и справедливости, в принципе тоже верно, она с подносом-то вполне себе ловко управляется… а это ещё не считая лохматого семейства в количестве двух штук, и благородных лордов, тоже в количестве двух штук. Ни Лиару, ни лорда Эйвана с утра я ещё не видела.
Не теряя времени, уверенно возглавила свою группу поддержки и направилась к тем же деревьям, которые использовала и в первый раз для открытия лесной тропы. Ничего нового выдумывать не стала. Во-первых, и в прошлый раз отлично сработало, а во-вторых, ничему новому я научиться не успела. Изумрудные ленты родовой магии послушно скользнули с моих рук, куда более плотно прилегающими витками обозначили аркообразный контур, засияли, и я приглашающе махнула рукой в проход, в котором виднелись дома Залесья.
Первыми на лесную тропу Дарт с лордом Эйшар вступили, словно в соревновании на самого быстрого представителя аристократии Теорсии участвовали, потом остальные прошли с какими-то торжественно удивлёнными лицами… Господин Брай на меня как-то по-новому посмотрел… с уважением так, что и я вовсе в себя поверила.
Естественно, в Залесье нас никто не встречал, но и наше появление не осталось незамеченным. У волшебной лесной тропы, несмотря на все её преимущества, было и несколько недостатков: пользоваться ею можно было лишь в пределах земель Гэррош, и перемещения были чётко очерчены границами леса, оттого и название у неё было… лесное такое.
Пока мы с решительными лицами от кромки леса к селу шли, двое мальчишек, побросав свои корзинки при нашем появлении, уже успели до Залесья домчаться и шум там навести, и сейчас нам навстречу уже целая делегация выдвинулась, к которой с каждой минутой всё больше и больше людей примыкало, словно ручейки в полноводную реку со всех сторон стекались.
— Такая честь! Такая честь! Сама хозяйка Жемчужного нашу деревню своим присутствием почтила! — разлился сладкими речами господин Вурх, и поклонился низко, и улыбнулся широко и радушно, только вот взгляд у него неприятный был, бегающий такой, липкий. — О, и господин Брай здесь! Неужели, милостивая госпожа, решили местный совет провести, так сказать, и Залесье местом его проведения выбрали? Так предупредить надо было, мы бы и стол накрыли чин по чину, и встретили бы как полагается… мы это можем, мы это умеем. Вон, лорд Фрай не даст соврать. Всегда со всем радушием!
Дедушка Дарт только шаг вперёд намеревался сделать, но я его за плечо придержала — это была моя битва. Лорд Эйшар по-дружески руку на плечо дедушки закинул, заставляя его на месте остаться.
— Светлого дня, жители Залесья и верноподданные баронства Гэррош, — привычным жестом вскинула я руку, демонстрируя метку главы рода и кольцо. — Волей Всемогущих и Всемудрых Богов, теперь я леди Эллия Гэррош, стала во главе рода Гэррош и взяла на себя бремя забот о благополучии земель Гэррош. Так что, уважаемый Вурх, мне нет нужды оповещать о своём визите — это мой дом, и я хозяйка не только Жемчужного, но и всех земель, всех полей, лесов, каждого камня и каждой травинки! Мы прибыли сюда не застолье устраивать, а по заслугам воздать!
Нет у меня времени для реверансов, меня лорд Рэдвел ждёт, да и не приводят они ни к чему, реверансы эти, — итог один, а времени бездна уходит на все разговоры.
— О, сразу к делу, так это хорошо… хорошо, — тут же засуетился староста Вурх, — у меня все отчёты готовы, все мешки и ящики наперечёт, всё до последней морковки и до последнего зёрнышка учтено…хоть сейчас можем проверить. Сколько собрали, сколько в Жемчужный отгрузили… всё записано! Не то, что у некоторых, — бросил он быстрый взгляд на хмурого Брая, — теперь и отследить невозможно, что и в самом деле пропало в огне, а что в обход баронства пошло… Прошу, милостивая леди, прошу в мой дом, там все бумаги…
— Это ты сейчас, что такое говоришь, пенёк облезлый?! — взревел разъярённым медведем староста Лесной. — Ты меня в чём сейчас обвиняешь? Что я собственными руками своих людей на голод обрёк? — потряс для наглядности своими кулачищами Брай и в сторону Вурха дёрнулся, определённо для выяснения отношений. Вурх тоже не щупленьким был, но если Брай могучий дуб напоминал, крепкий такой, то староста Залесья хоть и в теле был, но рыхлый весь какой-то.
— Лорд Фрай! — крикнула я своему начальнику стражи, и тот несправедливо обвинённого мужика назад дёрнул, а Горн с Ролли помогли ему Брая на месте удержать, чтобы глупостей не натворил. — Староста Вурх, а мне не надо на ваши записи смотреть, я и так знаю, что там всё в полном порядке. И провоцировать людей, верных роду Гэррош, стараясь остаться в тени, тоже не надо.
— Милостивая госпожа, да что вы такое говорите! Я же как никто верен роду Гэррош, я же кровными узами связан с вами, Лиарочка, кровинушка моя, наследница-то законная лорда Фарита, но раз уж Боги прогневались за что-то и не подарили ей ни капли родовой силы Гэррош, так что уж поделать, всё в их власти. Вы по праву занимаете место главы рода, в вас сила имеется, я хоть сейчас готов клятвы верности