Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда смысл тратить слова?
— Мог бы попытаться, — я повела плечом. — Прощения это не принесёт, но плюс в карму… То есть, возможно, я была бы о тебе лучшего мнения, чем сейчас. Но раз ты так скуп, то не стану настаивать.
Поднялась и решительно приблизилась к гробу. Прикоснувшись пальцем ко лбу, помолилась местной богине об успокоении души Бриэтты, а потом повернулась к Кэннону и на миг присела в книксене:
— Благодарю за то, что дал мне возможность попрощаться с дочерью. Ценю твои усилия. А теперь прошу, забирай гроб и возвращайся в Илланор. С ритуалом прощания справишься сам. Кстати, я буду безумно благодарна, если ты навсегда забудешь дорогу сюда.
Глава 12
Развернувшись, я планировала немедленно найти ещё двух «гостей» и вежливо, почти не угрожая кнутом, попросить их покинуть мой дом. Но не успела сделать и двух шагов, как меня схватили за руку:
— Стой.
Оглянувшись, я невольно вздрогнула, так как Кэннон внезапно оказался так близко, что обоняния коснулся терпкий аромат осеннего леса с приятной ноткой мускуса. Сжав рукоять хлыста, я всё же сдержалась и многозначительно посмотрела на мужские пальцы, крепко сжимающие моё запястье:
— Решил на долгую память вторую руку мне изуродовать?
Кэннон резко отпустил меня, но не отступил. Наоборот, шагнул вперёд, сокращая между нами расстояние, и сузил глаза, будто пытливо всматривался в меня:
— Ты изменилась.
Я пожала плечами:
— Так много времени прошло. Уверена, что ты тоже не остался прежним… Или остался? Говорят, горбатого могила исправит. Так что не стоит изображать передо мной убитого горем мужа, тебя наверняка ждёт очередная юная прелестница. Прощай.
Попыталась уйти, но лорд снова схватил меня за руку.
— Стой, сказал!
На этот раз я не стерпела. Хлыст использовать не стала, — всё же бывший муж меня намного сильнее, — лишь выпустила крохотный магический огонёк. Тот шустрой ящерицей перебежал на руку Кэннона, и рукав фрака тут же вспыхнул.
Выругавшись, Кэннон отпрянул и хлопками потушил пламя, я и мило улыбнулась:
— В этом доме лишь я отдаю приказы, — и многозначительно повторила: — Счастливой дороги!
— Эф, — тут же сменил тон мужчина. — Неужели ты не хочешь меня выслушать?
— Ни капельки, — холодно отрезала я.
А сама размышляла, куда могли деться два подручных бывшего мужа. Очень уж походило, что Кэннон нарочно отвлекал меня, давая им возможность обыскать дом. Вдруг, они поднялись наверх и узнали про ребёнка? Нет, я бы столкнулась с мужчинами, когда спускалась.
«Ваня в конюшне, Оля с малышом, — перебирала я. — Приходящей прислуги сейчас нет».
— И всё же тебе придётся меня выслушать, — властно заявил Кэннон.
Я глянула исподлобья, ещё сильнее подозревая, что меня отвлекают. Сердце забилось чаще. Что, если лорд узнал о сыне? Отберёт его? Я приготовилась сражаться.
— Тогда поспеши, — неохотно процедила я. — У меня много дел.
Время до следующего кормления быстро таяло, а мне ещё нужно было выбрать кувшин с кленовым соком для Эсси и послать Ваню, чтобы отвёз его в деревню. Не говоря о том, что на кухне с утра ждал чан с кленовым соком. Я планировала сегодня приготовить новую партию леденцов. До базарного дня осталось всего два дня!
— Ты удивила меня, — неожиданно бархатным тоном начал Кэннон. — За все девять месяцев я не получил от тебя ни весточки.
Он замолчал, будто ожидал моей реакции. Я не знала, что бы ответила настоящая Эфдокия, поэтому лишь повела плечом:
— И?
— Думал, будешь ждать моего прощения, — задумчиво рассматривая меня, продолжил лорд Бэрнст. — Умолять, чтобы позволил вернуться, но ты даже денег не просила.
О как! Похоже, я изрядно огорошила бывшего мужа тем, что выжила без его бесценной помощи. Выходит, поводов приехать в Сиверию у него было больше двух. Возможно, настоящая Эфдокия обрадовалась бы такому повороту, но меня лорд и его внимание лишь настораживали.
Я боялась, что после десяти лет брака Кэннон быстро догадается, что в теле его бывшей жены чужая душа. Поэтому было нужно как можно быстрее выпроводить мужчину. Желательно до начала следующего кормления.
Так что пора было переходить к тяжёлой артиллерии. Сжав хлыст, и пригрозила им Кэннону и ледяным тоном заявила:
— Ты обвинил меня в том, что я на протяжении десяти лет нарочно прерывала беременности. Подвергала себя опасности, лишь бы твой род не получил продолжения. Изуродовал моё тело, наказывая меня за эти преступления. Изменил с моей же дочерью, чтобы сделать больно и наказать за предательство…
Наградила его тяжёлым взглядом и припечатала:
— Которого не было!
Глянула на целителя, который старательно пытался слиться с занавеской, и у него это получалось настолько блестяще, что я невольно усмехнулась и продолжила:
— Теперь, когда истинный враг уничтожил твою беременную супругу, ты приехал к бывшей жене. В глазах общества демонстрируя невероятное благородство. Но знаешь, что? Ты выглядишь жалким, когда желаешь прощения, но не способен его попросить.
Целительно окончательно потерялся на фоне занавески, явно мечтая немедленно исчезнуть, а Кэннон напоминал бы каменное изваяние. Только его выдавал пронизывающий взгляд, которым мужчина пытался меня испепелить.
— Если собрался что-то сжечь, рекомендую начать с этого, — я указала на гроб.
А потом направилась к двери и распахнула её:
— Скоро стемнеет. Если поспешите, то доберётесь до приграничного трактира до ночи.
— Бриэтта понесла самое суровое наказание, — зло выдохнул Кэннон, — но ты всё равно отказываешься сопроводить дочь своим пламенем к Этре. Я ошибся, когда сказал, что ты изменилась. Ты всё так же бессердечна!
В груди дрогнуло. Будь это моя настоящая дочь, я бы провела все надлежащие ритуалы?
«Время уходит», — напомнила себе и с тревогой глянула в сторону лестницу.
Мысленно извинилась перед Бриэттой, а потом посмотрела на мужчину и, скрепя сердце, коротко кивнула:
— Верно. Я ненавижу вас обоих так же сильно, как и девять месяцев назад. И никогда не прощу ни тебя, ни Бриэтту. Поэтому, будь добр, забери это…
Кивнула на гроб.
— … И оставь меня. Искренне надеюсь, что ты больше никогда не вспомнишь дорогу до Сиверии.
— Бездушное чудовище, — выдохнул Кэннон.
— Спасибо за комплимент, — театрально улыбнулась я.
Я одержала победу?
— Эглор! — рявкнул лорд Бэрнст. — Убэрт! Несите гроб в карету.
Воины, которые сопровождали Кэннона, показались