Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нары в лагерном бараке
Нат[ашень]ке[20] крайне необходимо серьезно заняться своим здоровьем и здор[овьем] своей любимой мамочки, чтобы потом не испытывать жгучих и горьких упреков от внутр[еннего] голоса совести (неподкупного судии). Пока она еще жива, надо по-настоящему любить ее и утешать своей нежной близостью к ней и постоянной готовностью исполнить всякое, даже малейшее требование ея благоразумной родительской воли. В этом выражается вся сущность священ[ного] долга детей перед своими родителями, за исполнение которого всем обещана долголетн[яя] счастл[ивая] жизнь на земле…
Вот и все то, о чем я решил написать вам в этом письме. Надеюсь, все будет исполн[ено]. Для меня вполне достаточно будет того, если вы, изредка, будете иметь возможность присылать мне немножко сухариков, чая и сахара. Ничего другого присылать мне не надо. За все в[аши] заботы – [в] продолжение п[олу]года – приношу глуб[окую] серд[ечную] благодарность. Два последн[их] м[еся]ца, при в[ашем] содействии, проведены мною прекрасно, а на будущее, еще раз, прошу вас не беспокоиться обо мне и ничем себя не утруждать. Надеюсь, мою просьбу вы выполните и этим самым будете способствовать сохранению моего внутр[еннего] спокойствия, которое д[ля] меня дороже всего.
Все излишнее меня обременяет. Вы должны это понимать и во всем поступать благоразумно, сообразуясь с моими желаниями и просьбами, основанными на глубоком рассуждении. Об этом же я просил и своих сестер. Я твердо уверен в том, что все вы вместе согласитесь с моим мнением и будете поступать во всем так, как это подсказывает нам здравый смысл и логика.
Будьте здоровы!
И[ерей] И[оанн].
P. S. 1) Журнал «ЖМП» я получил. Благодарю.
2) Книгу А. Критского я должен возвратить или сестре, или вам. Напишите – кому.
3) Лекарство хотя медленно, но помогает. Пришлите, пожалуйста, календулы и арники для полоскания горла и что-либо особо целебное от ревматизма и кашля, который при простуде многих мучит. За все создаваемые мною хлопоты прошу прощения.
Жду ответа. Нед[остойный] и[ерей] И[оан]н.
* * *
Христос Воскресе!!!
Вас, дорогие мои, и всех-всех приветствую с В[еликим] праздником Св[ятой] Пасхи[21] и желаю всем вам от Господа Бога всего лучшего в жизни на долгие годы.
Храни вас Бог!
P. S. Поздравляю от моего имени всех, кого я всегда поздравлял особо и лично.
Будьте здоровы! Нед[остойный] и[ерей] И[оан]н.
* * *
Христос Воскресе!
Дорогие мои путешеств[енни]цы![22]
Со смирением и любовью все припадем к Воскресшему И[исусу] Х[ристу] и из глубины своих радостных сердец воздадим свое посильное благодарение Ему, Его Пречистой Матери и всем свв. угодн[икам] Божиим – за все великие Бож[ии] благодеяния, бывшие на нас, недостойных и грешных. Слава Человеколюбцу Богу за все.
Письма, посланные вами из Е[рце]во и М[оск]вы, мною получены. Спасибо. Сердечно благодарю вас, мои милые, за вашу безграничную любовь ко мне нед[остойно]му, проявленную вами с самого первого дня и до настоящ[его] времени. Пусть же она не ослабевает в ваших добрых сердцах и до конца моего несчастного пути, совершаемого мною по Его св[ятой] воле. Да будет всегда и во всем воля Господня! Один из наших п[остоянных] спутников находится на моей стороне, а второй – на вашей. Поэтому ваш сердечный привет я передам первому из них, а вы – мой сердечный привет и благодарность за постоянную мол[итвенную] память обо мне убогом – второму (моему собр[ату]). Они оба этого вполне заслуживают. А на других не сетуйте. Все, сделанное с любовью и доброхотно, у Бога не остается без награды. Просимое лекарство постарайтесь выслать наложен[ным] платежом и в указан[ный] ими адрес.
Обо всем остальном не беспокойтесь. Я здоров. Все благополучно.
Все вам, мои дорогие, шлют привет и благодарность за все-все.
Приветствую всех, всех и бл[агословл]яю.
Жду ответного (подробного) письма. Бог мира и любви да пребудет постоянно со всеми вами! Не забудьте написать о получении поздр[авительной] откр[ыт]ки, двух писем (предыдущего и настоящего). Жду.
Будьте здоровы!
Храни вас Бог!
И[ерей] И[оанн].
* * *
29/V
Дорогие мои крестницы!
Ваше письмецо мною получено. Благодарю Господа за ваше благополучное возвращение домой и выздоровление М. И. О здоровье дяди Володи напишите мне подробнее, а также подтвердите – в своем след[ующем] письме – получила ли Танечка, в общем числе книг, книгу Критского.
Посылка с копиров[альной] бумагой, с замками и лекарствами получена. За все сердечно благодарю и передаю вам благодарность нашей администрации за выполненное вами для них поручение.
Книги:
1) Русско-француз. словарь.
2) «Мед. справочник».
3) «Учебник для мед. сестер».
4) «Учебник латинск. языка» (элементарный).
5) [ «Учебник латинск. языка»] Никифорова – прошу выслать, а от приобретения и посылки мне всех других книг можно пока воздержаться.
Лекарство от раздраж[ения] кожи на лице применяю, но его действие замедленное. Убедительно прошу, если возможно, срочно, выслать по просьбе больного такое же к[оличест]во пенициллина, какое вами высылалось первый раз. Укажите ст[оимо]сть.
Передайте Бож[ие] благ[ослове]ние и серд[ечный] привет всем помнящим меня нед[остойного]го! Жду ответа. Спаси вас, Господи, за все! Будьте здоровы! Храни вас Бог!
Нед[остойный] и[ерей] И[оанн].
* * *
7/VI
Дорогие мои!
Шлю вам, мои милые, всем нашим родным и близким Бож[ие] бл[агословен]ие, поздравление со всеми прошедшими и приближ[ающимися] праздниками, с присоединением самых наисердечных пожеланий в вашей жизни. Благ[одать] Св[ятаго] Д[уха] да будет со всеми вами! Буди, Господи, буди!
Ваши долгожданные письма: от 16/V (вложен[ное] в журнал) и 25/V с.г. мною получены только 2 июня. Ден[ежный] перевод от 10/V с.г. тоже поступил. За все вас, мои дорогие, сердечно благодарю и благ[одарю]… В этот же день я