Knigavruke.comИсторическая прозаЧто делать, когда ты мёртв. Мифы и ритуалы загробной жизни от Осириса до Христа - Роберт Гарланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 92
Перейти на страницу:
120–44, о погребальной портретной живописи.

422

Апулей. Метаморфозы. 11.23.

423

Митраизм в последние годы вызывает значительный исследовательский интерес. См. Bowden 2010, 208–25; Walsh 2018, 42–66; Panagiotidou & Beck 2017; Adrych 2020, 103–22; Fear 2022; Mastrocinque 2022.

424

Jost 2003, Таблица 6.1, стр. 143. О процедурах, относящихся к посвящению в культ анонимного сирийского божества в Ларисе (225–150 до н. э.), см. http://cgrn.ulg.ac.be/file/225/?enfr=Aloulaia. Доступно 8 марта 2024 г.

425

Hesychius, Suidas ad loc.; Albinus 2000, 88–89.

426

Гомер. Одиссея. 4.564–65.

427

Диодор Сицилийский 4.38–39.

428

IG I3 1179.6–7; ср. Epigr. Gr. 41.

429

Аристофан. Мир. 832–37.

430

Nepos, fr. 1.2 (Loeb Classical Library). См. King 2020, 21.

431

Плиний. Естественная история. 2.93.

432

Музей Метрополитен 56.145.

433

CIL VI.39086.

434

Toynbee 1996 [1971], 38. «Саркофаг» буквально означает «пожиратель плоти». Этим словом древние авторы называли определенный тип известняка, который был найден в Троаде, на северо-западе современной Турции, поскольку он способствует разложению тела.

435

Бытие 3:19.

436

Bremmer 2002, 8; Ellens 2013a, 1.

437

Напр., Исход 24.10.

438

Бытие 25.8.

439

Приводится перевод английского текста Библии короля Якова: The Lord shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew … and with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. – Прим. пер.

440

Второзаконие 28:22, 27.

441

Библия короля Якова (англ. King James Bible, King James Version, KJV) – версия перевода Библии на английский язык, впервые выпущенная в Англии в 1611 году под покровительством короля Якова I. Один из наиболее влиятельных и исторически значимых переводов Библии на английский язык. По сей день в англоязычных страна, в частности, в США, Библия короля Якова является одним из наиболее распространенных и популярных переводов Библии. – Прим. пер.

442

Приводятся в синодальном переводе. – Прим. пер.

443

Псалмы 6:5.

444

Псалмы 88:4–6.

445

Екклесиаст 3:19–21.

446

Иов 10:21–22. См. Bernstein 1993, 140–46; Segal 2004, 134–36; и Ellens 2013a, 2–3.

447

1-я Царств 28:19.

448

Числа 16:32; Иезекииль 26:20.

449

Екклесиаст 9:5, 10; ср. Псалмы 88:10; Исайя 26:14.

450

Иов 14:21.

451

Исайя 38:18.

452

Кир II Великий – основатель Персидской империи. – Прим. науч. ред.

453

Екклесиаст 8:14; ср. Малахия 3:14–15.

454

Иезекииль 32:17–31; ср. Исайя 14:5–11. См. Bernstein 1997, 162–67.

455

Иезекииль 37:1–12.

456

Segal 2004, 255–57.

457

McDannell & Lang 1988, 12.

458

Даниил 12:1–2.

459

2-я Маккавейская 7:9. Отрывок, касающийся телесного воскресения в Иове 19:25–26 («А я знаю, Искупитель мой жив, […] и я во плоти моей узрю Бога»), был искажен, как отмечает Ehrman 2020, 301.

460

1 Енох 18:14–16. См. Bernstein 1993, 179–90; Raphael 2019 [1994], 67–74; Ehrman 2022, 52–62.

461

2-я Царств 23:10. См. Bernstein 1993, 167–72; Ehrman 2020, 157–160.

462

1 Енох 10:18–20, 22. Об аграрной аналогии см. 1 Енох 10:18–20, 22.

463

1 Енох 40:9.

464

Raphael 2019, 57.

465

Филон. Аллегорическое толкование. 1.105–8; О жертвоприношении 2.5. См. Segal 2004, 368–75.

466

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18.16. О еврейских эпитафиях см. Van der Horst 1991, 114.

467

Pirkei Avot 4.21 = Hirsch 1979, 71.

468

Raphael 2019, 41–54.

469

Russell 1997, 25–39.

470

Russell 1957 [1927], 17.

471

Jenks 2013, 147. Христианская загробная жизнь подробно рассматривается в Bernstein 1993, 205–65.

472

Лука 16.19–31.

473

Матфей 8:12; 13:42; 13:50; 22:13; ср. Марк 9:44; Лука 13:28.

474

Матфей 13:42; 13:50 (огонь); 8:12; 22:13; 25:30 (тьма).

475

О других версиях этой истории см. Ehrman 2020, 148–49.

476

В синодальном переводе на русский язык: «Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?» – Прим. пер.

477

1-е Коринфянам 15.55; Осия 13:14.

478

Галатам 5.19–21.

479

Второе послание к Фессалоникийцам 1.9.

480

Напр., ILCV II.3420.

481

Марк 9:1.

482

Матфей 5.1–10.

483

Bremmer 2002, 3.

484

1-е Коринфянам 2:9; ср. Исайя 64:4.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?