Knigavruke.comРоманыПринц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 53
Перейти на страницу:
возможности переложить собственные обязанности на других.

Сюэ безропотно исполнила приказ: девушка опустилась на колени у изголовья кровати и стала аккуратно массировать затекшую шею принца. Но как бы аккуратно она ни действовала, глубокий порез на запястье открылся и повязка быстро пропиталась кровью. Почувствовав медный запах, принц вспомнил вкус крови, который заполнял его рот ночью.

– Ты поранилась? – скосив глаза на запястье девушки, спросил Вей.

– Простите, господин, что доставила вам неудобство. – Сюэ тут же спрятала руку за спину.

– Где ты могла так порезаться? Может, кто-то досаждает тебе? Сейчас ты находишься под моей защитой. Нападение на тебя приравнивается к посягательству на меня.

– Я была слишком неловкой, никто не виноват.

– Кажется, ловкость – это вообще не твое, – слегка раздосадованно произнес принц, он чувствовал, что от него что-то скрывают, но пока не мог понять, что именно, и это раздражало.

– Иди прочь, дальше я сам, – уловив недовольство в голосе господина, в ситуацию вмешался Жоу. – Все приходится делать самому.

Ближе к вечеру принц все же настоял на том, чтобы подняться и заняться делами. Устроившись за своим столом, он стал разбирать отчеты и донесения. Принц Цао Вей всегда был внимателен к мелочам, именно в них могла скрываться будущая победа или поражение. Сюэ сидела подле и размешивала тушь, чтобы господин мог заносить нужные данные в книгу учета. Взгляд Вея то и дело соскальзывал на служанку. Он рассматривал ее руки, кожу, лицо, волосы… Ссадины и трещины на руках были свежими, значит, руки не привыкли к работе. Загар вызывал на лице и шее красные пятна, значит, раньше они были скрыты от солнца. Слишком длинные для прислуги волосы местами были спутаны и неумело завязаны. Видимо, девушка раньше носила другую прическу. Все указывало на то, что в пустоши она оказалась случайно. Возможно, было опасно и глупо приближать ее к себе. Еще и эта рана на руке, при взгляде на которую у него во рту возникал вкус крови. Какая-то мысль ускользала от принца, и это не давало покоя, мешая сосредоточиться на делах.

– Дай руку, – потребовал принц, протянув свою.

Сюэ вздрогнула, отвлекаясь от своих мыслей.

– Господин, вам не стоит беспокоиться об этом…

– Покажи.

Принц ухватил девушку за руку и решительно дернул за узел на повязке. Его взору открылся ровный, глубокий порез.

– Ночью я ощутил вкус крови во рту, я подумал, что прикусил себе язык, а затем мне стало легче и боль отступила. Скажи, эта была твоя кровь?

– Что вы, господин, я обычная служанка, моя кровь бесполезна. Я просто порезалась.

Вей вздохнул: похоже, у его новой служанки есть свои тайны, а значит, доверия между ними быть не может.

Глава 8

Желая избежать напряженного молчания в палатке, Сюэ решила отправиться за водой, но стоило ей отойти от лагеря и углубиться в небольшую рощу, как ее окружили три фигуры.

– Говорят, принц Вей плох и, скорее всего, не переживет эту ночь, – с ухмылкой произнес мужчина, одетый как слуга.

– Значит, и о тебе больше некому будет позаботиться, – продолжил второй.

– Такие, как ты, должны четко знать свое место, – поддержал третий.

– Что вам нужно от меня? – испуганно спросила Сюэ.

– Хотим показать тебе, что происходит с выскочками. В этом мире ничего не дается легко. И за все приходится расплачиваться. – Один из мужчин схватил девушку за одежду и рывком притянул к себе, после чего стал облапывать ее фигуру.

– Прошу вас, не надо! Я ведь ничего вам не сделала! – отчаянно забилась Сюэ.

– Ты нас сильно расстроила. Разве этого недостаточно? После сегодняшней ночи ты уползешь обратно в конец лагеря и больше не посмеешь поднять головы! – Второй слуга развязал пояс на ее талии.

– Не переживай, этому зазнавшемуся Жоу тоже достанется. Он такой же раб, как и мы, а ведет себя так высокомерно! Сегодня ночью власть сменится и каждый получит по заслугам.

Сюэ в отчаянье закусила губу: мало того что сама попала в неприятности, так еще и на принца готовится новое покушение, а она не может ему помочь.

– Пожалуйста, отпустите. Я же Изгнанница…

– Ничего, мы не привыкли брезговать. – Один из мужчин обхватил девушку за горло и поднес свои губы к ее губам, обдавая неприятным дыханием.

– Руки прочь! – На полянке, словно из ниоткуда, показались несколько воинов в темной неприметной одежде. – За предательство принца и нападение на его служанку вы будете казнены на месте!

– Бежим! – Мужчины бросились врассыпную, но уйти с поляны не удалось никому.

– Ты не пострадала? – небольшая фигурка подскочила к девушке.

– Бао? Но как?

– Мне приказано следить за всем, что происходит в лагере. И кажется, я неплохо справляюсь…

– Нам надо поспешить к принцу, на него готовится нападение.

– Принц уже знает об этом. Убийца попадет в ловушку. Но мы не должны возвращаться в лагерь. Придется переждать сегодняшнюю ночь здесь. А эти слуги станут доказательством предательства своих господ.

– Но… – Сюэ волновалась, что без нее что-то может пойти не так.

– Не переживай, здесь ты в безопасности, эти воины останутся с нами.

– Я волнуюсь за принца. Возможно, охрана больше понадобится ему.

– Поверь, принц не остался без защиты. Сейчас главное не спугнуть заговорщиков. Неизвестно, когда в следующий раз появится возможность отрубить голову притаившейся змее.

Сюэ вздохнула, ей оставалось лишь признать тот факт, что принц Цао Вей и сам вполне может постоять за себя. Однако ночь она провела тревожно, постоянно прислушиваясь к звукам, доносящимся из лагеря. Утром, когда ей наконец разрешили вернуться, Сюэ изо всех сил сдерживала свои шаги, чтобы не бежать. А войдя в палатку, с волнением отыскала глазами принца, сидевшего на своей кровати.

– Благодарю вас за спасение, – девушка низко поклонилась.

– Моей заслуги в этом немного. Благодарить следует мальчишку, которого ты нам посоветовала. Он хорошо справляется со своей задачей.

– Да, Бао и правда молодец. Но вы послали на мое спасение воинов. Надеюсь, вы сами не пострадали этой ночью?

– Пришлось немного побороться за свою жизнь. Рана на спине снова закровоточила. Но мне не привыкать к сложностям, – принц выглядел уставшим, оттого, видимо, его и потянуло на откровения, – сколько я себя помню, меня всегда пытались убить. Однако мои братья мертвы, а я по-прежнему жив.

– У вас были братья?

– Наверное, это слишком громкое слово. Вернее будет сказать, что у моего отца были еще сыновья. Чистокровные демоны, предполагаемые наследники. Но в борьбе за власть они поубивали друг друга, и последним в династии Цао неожиданно остался я, сын рабыни,

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?