Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэнни с детства грезил приключениями, вот и выбрал нелегкую стезю частного детектива. На деле все оказалось не столь романтично, как в книжках, но о своем выборе кузен не сожалел. На хлеб хватает, авантюр хоть ложкой ешь, – чего еще желать?
Хотя, признаюсь, подаренный напарником ножик я всегда носила с собой. Мало ли что?
Я ткнула пальцем в кнопочку «Пуск», и услышала со стороны свой хрипловатый голос: «Заблаговременная порча маловероятна…» и далее по тексту.
– Убедились? – я взглянула на хмурого инспектора. – Кристалл и проигрыватель в порядке.
Он насупился еще сильнее и остановился напротив меня.
– Кто имеет доступ к сейфу?
– Только мы трое, – пожала плечами я. – Я, Дэнни и Эйприл. А что? – он так выразительно молчал, буравя меня взглядом, что я взвилась: – Даже не думайте! Зачем Дэнни или Эйприл меня подставлять?
Как же вовремя я отослала секретаршу! Как чуяла.
– Проверим, – пообещал инспектор зловеще. – Мало ли, вдруг у вас с кузеном бывали ссоры или, скажем, любовная история?
Я фыркнула.
– Дались вам эти любовные истории! Тоже мне, нашли роковую женщину. И вам ли не знать, инспектор, что люди чаще всего убивают по причинам, кхм, более прозаическим?
– Чаще всего да, – согласился инспектор преспокойно, – хотя всякое бывает. И вообще, откуда мне знать? Вдруг он надеется унаследовать ваше состояние? Или, скажем, хочет получить вашу долю в детективном агентстве? Вы же равноправные партнеры, я правильно понимаю?
Я нехотя кивнула. Работаю с Дэнни я около двух лет, но деньги в его предприятие вложила, когда он только начинал. Тьфу, что за бред!
– Глупости! – отрезала я сердито. – Тогда меня бы пытались убить. Какая выгода Дэнни или Эйприл, что меня засадят в тюрьму?
Грохот был мне ответом.
В дверном проеме стояла бледная как мел секретарша, у ног которой валялся поднос с осколками кофейника и чашек. На полу расплывалась темно-коричневая лужа, мелким бисером поблескивал рассыпанный сахар, на шоколадную глазурь пирожных (моих любимых!) налипла пыль.
Я послала инспектору мрачный взгляд и, вскочив, подхватила Эйприл за локоть.
– Садись сюда. Вот так.
Плеснула в стакан воды из кувшина и сунула в ее трясущиеся руки.
Губы Эйприл дрожали.
– Лили, ты же пошутила, да?
И смотрит как собачонка, которую пнули ни за что, ни про что.
– Какие уж тут шутки, – пробормотал инспектор вполголоса.
Эйприл судорожно вздохнула, а я… я беззастенчиво ущипнула Рэддока за руку и присела перед секретаршей на корточки.
– Успокойся, пожалуйста, – сказала я ласково. – И подумай, был ли вчера в офисе кто-то посторонний? Кто угодно: разносчик пиццы, ремонтник, уборщица?
– Нет! – решительно помотав головой, она наконец-то порозовела. – Пятница же, и Дэнни на месте не было, за день только несколько звонков. Уборка у нас по понедельникам и четвергам. Так что никто не заходил, кроме той миссис Данхилл. А что?
– Да так, – вздохнула я. – Сигнализация была включена?
Эйприл молча кивнула и вдруг схватила меня за руку:
– Лили, бога ради, что происходит?!
– Сейф не взломан, – подал голос инспектор, склонившись над металлическим ящиком в углу. – Замки надежные, охранные заклятия, насколько я могу судить, превосходны. Ладно, будем считать, что остался один вариант – глушилка.
– И что нам это дает? – с досадой поморщилась я, вставая. – Только и всего, что миссис Данхилл заранее озаботилась купить амулет. Дальше-то что?
– Не скажите, – хмыкнул инспектор. – Глушилка штука недешевая и, скажем так, узкоспециальная. Можно поискать заказчика… – он помолчал и признался со вздохом: – Хотя скорее всего изготовили ее подпольно. Кстати, мисс Корбетт, ваш напарник часто записывает разговоры с клиентами?
– Всегда, – ответила я, не задумываясь. – Лучше перестраховаться, всякое же бывает. Постойте, вы думаете?..
– Именно, мисс Корбетт, – закивал он и наконец сел. – Именно! Вы сами сказали, что напрямую с клиентами не работаете, это прерогатива вашего напарника. Так что знать о звукозаписи в вашем кабинете, по идее, никто не мог. Или эта миссис Данхилл ярая перестраховщица, или…
– Или она знакома с Дэнни, – подхватила я. – Что же, вполне может быть. Если вы правы и его намеренно отвлекли на другое дело… Голова кругом!
Я с досадой потерла занывший висок.
– Эйприл, – обернулась я к секретарше, которая комкала платок и шмыгала носом на зависть инспектору. – Ты связалась с миссис Райли?
– Конечно. Она перезвонит тебе через четверть часа.
Будто услышав ее слова, телефон на моем столе загудел.
– Алло! – выпалила я в трубку. – Детективное агентство Корбетт, Лилиан Корбетт на проводе.
– Лили, – чуть приглушенный голос Лиззи звучал обеспокоенно, – что у тебя стряслось?
Инспектор яростно засигналил руками и прижал к губам указательный палец. Я нехотя кивнула. Молчу-молчу. Подозревать в чем-то Лиззи мне претило, но она может сболтнуть лишнего просто по незнанию.
– Потом расскажу, – пообещала я туманно. – Слушай, кто такая миссис Данхилл, которую ты ко мне прислала? Что ты о ней знаешь? Адрес, телефон, хоть что-то?
– Миссис Данхилл? – отозвалась подруга после паузы. – Не помню такую.
Я так стиснула трубку, что она лишь чудом не рассыпалась у меня в руках.
– Она сослалась на тебя, Лиззи. Значит, наврала?
И что мне стоило сначала позвонить подруге, а потом уже браться за это сомнительное дело? Пожадничала, застил мне глаза солидный гонорар.
– Наверное. Во всяком случае, я никого к тебе не отправляла, – Лиззи замолчала. В трубке послышался детский визг, хлопки и негромкие увещевания. Подруга заторопилась: – Слушай, давай поговорим позже? Встретимся за чашкой кофе. Идет?
– Идет, – согласилась я, хотя в тюрьме едва ли подают кофе. – Постой! Может, ты по внешности опознаешь? Красивая, очень яркая, голубоглазая брюнетка лет двадцати пяти. Очень прилизанная, холеная, одевается с шиком.
Лиззи помолчала с минуту. На заднем фоне ее раздумьям аккомпанировали детские крики и низкий мужской голос.
– Не припомню, извини, – наконец вздохнула она. – Но я еще подумаю… – в трубке раздался обиженный детский рев такой силы, что у меня зазвенело в голове. – Ладно. Пока-пока. Милый, ну что такое?..
И короткие гудки.
М-да, вот и поговорили. Хотя неизвестно, как бы я справилась, будь у меня трое маленьких детей и требующий внимания муж. Брр!
Я повесила трубку и подняла глаза. Эйприл возилась с осколками посуды, наверняка держа ушки на макушке, полицейский сверлил меня пристальным взглядом.
– Лиззи не знает. Эта миссис Данхилл просто упомянула ее имя, а я поверила.
– Грамотно, – признал инспектор, откашлявшись. – Никто, кроме вас, не подтверждает связь этой миссис Данхилл со Стивеном Берчем.
– А мне веры мало, – процедила я сквозь зубы.
Он лишь развел руками.
– Сами понимаете, при таких условиях ни один судья не даст нам ордер на магический розыск