Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы неспеша шли вперед, и я могла незаметно рассматривать обстановку. Мы оказались на тихой улочке с одноэтажными домами, в которых располагались магазины, аптеки, лавки, кафе.
Немногочисленные прохожие степенно прогуливались. Если не обращать внимание на стиль одежды, то похоже на обычный земной город.
– Это кристалл с временной иллюзией, – защебетала Лана. – Она не долговечна, но нам хватит как раз добраться до дилижанса. В толкотне пассажиров никто не обратит на нас внимание.
– И я уеду в не известном направлении, – классно придумано.
– Да. Вокзал не далеко, на следующей улице. На вокзале работают следящие артефакты, поэтому Мы специально идём издалека.
– А где их еще используют? – полезная информация, надо запомнить.
– В дорогих магазинах и ресторациях. Еще в музеях, театрах. Антиквары част используют, так как у них зачастую уникальный товар.
Болтая, мы добрались до конца улицы, и здание вокзала предстало во всей красе. Солнце ярко озарило витражные окна, на уютных скамейках сидели граждане, обставленные сумками и баулами.
Чуть в стороне сгруппировали экипажи, которые были готовы сорваться по первому требованию клиента.
Внутри здания и во внутреннем дворе оказалось многолюдно. Пассажиры и провожающие передвигались с завидной скоростью и постоянством. Я с приятным удивлением подмечала чистоту, удобство расположения касс, выходы из здания, подъезды транспорта.
– Вскоре одновременно отъезжают сразу четыре дилижанса, поэтому все так суетятся, – пояснила Лана. – Приготовьтесь, как только подойдем к очереди, я отключу иллюзию, не вздрагивайте и не оборачивайтесь.
Сбоку стояли дилижансы. Мы направились к самому дальнему. Возле него толпилось больше всего пассажиров. Лана сжала мою руку и у меня по спине пробежал холодок. Я оглянулась, но никто не обращал на нас внимание.
Пассажиры шустро заскакивали в транспорт, так что я вскоре оказалась перед дверьми. На окошке висела табличка «Светталио. Тересео. Столица-Селентио».
Значит город, в котором живет дедушка называется Тересео. Интересные у них, конечно, названия.
Прежде чем юркнуть в салон, я обняла Лану и поблагодарила за помощь. Та чуть не расплакалась.
В дилижансе оказалось уютно, раздельные мягкие кресла. Ехать будут с комфортом.
Мое место оказалось у окна. Смогу рассмотреть окрестности. Сердце забилось чаще. Мое приключение начинается!
Глава 3. Дорога
Есения
Дорога до Селентио пролетела легко, незаметно и увлекательно. Пассажиром, занявшим соседнее кресло, оказался пожилой мужчина.
Он важно раздувал пышные усы пока укладывал свой багаж на верхнюю полку. Глянул на мой саквояж и любезно предложил мне помощь. Не стала отказываться, сама я не дотянусь. Радушно поблагодарила помощника.
Мужчина расцвел, представился и поинтересовался куда путь держу, местная ли. Я уклончиво и завуалированно избежала ответа. Мол еду к тётушке в гости. В Тересео проездом. Нет, раньше здесь не была.
Господин Маркус аж подпрыгнул в кресле и предложил провести небольшую устную экскурсию. Я кивнула. Я ничего толком не знаю об этом мире. Может что полезное расскажет.
И не прогадала!
Господин Маркус оказался историком. Он быстро, четко и увлекательно вел повествование о местных достопримечательностях. Казалось, он знает историю для каждого дома, дерева или булыжника на мостовой.
Стоило выехать за пределы города и господин Маркус с энтузиазмом принялся просвещать меня тонкостям местной флоры и фауны. Создавалось ощущение, что он знает всё и обо всём.
На пол пути водитель остановился в придорожном трактире. Двухэтажное здание выглядело массивным и добротным. Особенно меня порадовали столы и лавочки под навесом.
Господин Маркус предложил перекусить вместе. Я не возражала. Шустрая продавщица принесла нам чай, я достала пирожки, а мой попутчик сладкий пирог.
В основном ела я, а господин Маркус рассказывал и рассказывал. Интересно, увлекательно, красиво. Попутчик оказался отличным оратором. Я совершенно не устала от его историй.
Когда мы въехали в Селентио, и я во все глаза рассматривала широкие улицы, красивые особняки, яркую зелень листвы и пестрые клумбы. Столица поражала своей спокойной роскошью.
Дилижанс мягко остановился, и пассажиры шустро покинули транспорт. Я попрощалась с господином Маркусом. Тот сунул мне визитку и пожелал счастливой дороги.
Вокзал для дилижансов находился в квартале от железнодорожного вокзала. Буквально пройти одну улицу, и ты на месте. Многие пассажиры целенаправленно пешком отправились в нужном мне направлении.
Поразмыслив, я решила пройтись. До отправки поезда еще целый час. Ноги разомну и хоть немного скоротаю время.
Саквояж слегка оттягивал руку, удобные туфли позволяли ступать с легкостью. Яркое солнце слепило глаза и существенно припекало. Возможно поэтому на улице было немного народу.
Среди двухэтажных домов расположились аж три кафетерия и две лавки с выпечкой. Дивный запах сладкого и пряного разливался в воздухе и дурманил разум.
Не выдержав, я подошла к очередной лавке и оглядела товар. Румяные булочки, ватрушки, сочники, пирожки, пироги самса и хачапури.
Скорее всего представленные сдобные изделия имели другие названия, но мне было все равно. Я указала на то, что понравилось.
Продавщица, юная румяная девушка, ловко запаковала товар. Услышав цену, я открыла пространственный карман и достала монеты.
Именно в этот момент резко подул ветер и между мной и девушкой проскочила молния. Мы обе замерли уставившись друг на друга. Мой пространственный карман схлопнулся. Хорошо деньги уже достала.
Спрятав покупку в саквояж, я поспешила на вокзал. В душе родилась смутная тревога, которая подгоняла оказаться в многолюдном месте.
Повернув за угол, я увидела через дорогу красивое здание с часами и с живописными витражами. Интересно у них все вокзалы украшаются подобной роскошью.
Я уже предвкушала прохладную тень в стенах вокзала, когда меня бесцеремонно дернули за руку, грубо прижали к забору и приставили к горлу нож.
– Отдай то, что тебе не принадлежит, – прошипели на ухо.
Я моргнула, но никого не увидела. Обвела растерянным взглядом окрестности.
Перед вокзалом ходили люди, на другой стороне улицы чинно прошествовала пожилая парочка. Они скользнули по мне безразличным взглядом и пошли дальше.
Я моргнула ещё пару раз, и картинка перед глазами поплыла, проявляя двух верзил.
Один держал нож у моего горла, другой стоял в трёх шагах от нас. От его кистей тянулись темные ленты, которые оплели мои руки и прижимали их к забору. И никто не обращал на нас внимание.
Икнув, я дернулась и попыталась дотянуться до булавки, но тщетно. Я даже мизинцем не смогла пошевелить.
– Не рыпайся! Отдай лерго, и мы уйдем.