Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не собираюсь лгать Лили ради тебя, Бреанна. Если она спросит, я скажу ей.
— Я не прошу тебя лгать. Я прошу тебя подождать несколько часов.
— Хорошо, я посмотрю, что можно сделать. Встретимся у твоего дяди.
Звонок обрывается как раз в тот момент, когда я подъезжаю к дому дяди Дина. Вводя код, я проскакиваю через него и останавливаюсь у главного входа. Джеффри, дворецкий моего дяди, уже спускается по ступенькам навстречу мне.
— Джеффри, оставь машину здесь. Я ненадолго. Кроме того, я жду нескольких гостей. Не могли бы вы проводить их в подвал?
— Хорошо, мисс МакКинли.
— О, мои дядя и тетя дома? — Я спрашиваю.
— Нет, боюсь, вы просто разминулись с ними.
— О, все в порядке.
Я прохожу по тихому дому, направляясь прямиком в подвал — там находится семейный арсенал. Я не позволю этой сучке дожить до следующего дня. Я не буду жить со страхом, что она может снова отнять у нас Фейт.
Мой телефон начинает вибрировать. Достав его, я вижу на экране имя Эш.
Меня охватывает чувство вины, но я отклоняю звонок. Он уже в пятый раз пытается связаться со мной с тех пор, как я покинула больницу. Минуту спустя он присылает сообщение.
Эш: Бри, где ты? Пожалуйста, просто скажи, что ты в порядке. Если ты решила, что это слишком, ничего страшного. Я понимаю. Просто дай мне знать, что ты в порядке.
Я: Всё в порядке. Я вернусь раньше, чем ты успеешь оглянуться. Мне просто нужно было кое-что сделать. Не волнуйся.
Эш: Бри, ничего не делай одна. Возвращайся в больницу. Чейз здесь, и мы обсуждаем детали.
Я: Вернусь через несколько часов.
Я выключаю телефон. Если Чейз там, я знаю, что он определит мое местоположение, и они оба пойдут по моему следу. Я набираю пароль от сейфовой комнаты, открываю тяжелую металлическую дверь и вхожу внутрь.
Я рассматриваю оружие, когда входят Тео и Маттео.
— Впечатляет. Не хочешь рассказать мне, что было такого срочного, что нам пришлось встретиться с тобой здесь? — Тео присвистывает, оглядывая комнату, прежде чем встретиться со мной взглядом.
— Фейт забрали. Я верну ее. Ты здесь, чтобы помочь мне? — Спрашиваю я.
— Какого черта? Что значит забрали? И кто? — Это говорит Маттео.
— Ее биологическая мать. Она забрала ее сегодня из больницы, оставила записку с просьбой о пяти миллионах. Мне нужно забрать свою дочь.
— Где Эш? — Спрашивает Тео.
— Я также хотел бы знать, почему вы разрабатываете этот план без него?
Алекс и Лео стоят в дверном проеме. Лео — это...… На самом деле, я не знаю, кто такой Лео. Я просто знаю, что он работает на Алекса, просто потому, что он всегда называет Алекса босс, когда тот рядом.
— Какого хрена ты здесь делаешь? — Тео поворачивается к Алексу.
— Либо ты чертовски туп, либо у тебя стальные яйца, — говорит Маттео.
Алекс смотрит на Лео и ухмыляется, прежде чем повернуться к Тео и Маттео. Пожав плечами, он говорит:
— Забавно, твоему кузену, оказывается, нравятся мои яйца.
Тео достает из-за спины пистолет и целится прямо в голову Алексу. Ни Алекс, ни Лео не вздрагивают.
— Ладно, хватит. Мы все знаем, что вы, ребята, не собираетесь стрелять друг в друга. Лили никогда бы не простила никого из вас.
— Это риск, на который я готов пойти, — говорит Маттео.
— Нет, это не так. Либо вам нужно забыть о своих разногласиях и помочь мне вернуть мою гребаную дочь. Или можете все уползать обратно в свои дыры, и я, блядь, сделаю это одна.
— Где Эш, Бреанна? — Снова спрашивает Тео.
— Я оставила его в больнице, он со своей семьей.
— И он в порядке с тем, что ты действуешь в одиночку? Идешь одна, чтобы вернуть его дочь? — Алекс поднимает бровь.
— Он не знает, а она теперь и моя дочь тоже, так ты поможешь или нет? — Я начинаю чертовски расстраиваться. Эти идиоты тратят время впустую.
— Я помогу, но я хочу знать, почему ты не вмешиваешь Эша в это дело? — спрашивает Алекс, а затем добавляет: — Или мне просто позвонить и спросить его самому?
— Нет, ты не можешь ему позвонить. Против него уже выдвинуты обвинения. Я не позволю ему навлечь на себя еще больше неприятностей.
— Какие обвинения? — Это говорит Маттео, хотя мой взгляд прикован к Лео, который что-то набирает на своем телефоне.
— А, всего лишь обвинения в нападении после драки, в которой он участвовал несколько недель назад.
— Эй, Бреанна? — Лео отрывает взгляд от телефона и передаёт его Алексу. — Почему Лили и Хоуп арестовали в ту же ночь?
— Что? Откуда, ты вообще можешь это знать?
— Лили и Хоуп были арестованы? За что, блядь? — Тео и Маттео задают этот вопрос одновременно.
— Здесь сказано: за нападение на офицера полиции. Что произошло той ночью, Бреанна? — спрашивает Алекс.
— Эш избил до полусмерти какого-то парня, который ударил Лили в клубе. Девушки пытались добраться до него, когда копы уводили его в наручниках. Один из них встал перед Хоуп, которая ударила его по лицу, после чего Лили повалила полицейского на землю. — Все парни смотрят на меня, стиснув зубы.
— Кто, черт возьми, поднял руку на Лили? — Алекс кипит от злости. Он передает телефон обратно Лео. — Мне нужно имя. Сейчас.
— Я не знаю его имени. Последнее, что я слышала, он все еще находился в отделении интенсивной терапии после того, как его избил Эш.
Это заставляет их всех улыбаться. Отлично, мне удалось окружить себя гребаными психами, как раз моего типа.
— Ладно, теперь, когда с этим разобрались, пристегнитесь. Мы собираемся вернуть мою дочь. — Я поворачиваюсь и беру пару легких пистолетов, прежде чем засунуть два маленьких ножа в сапоги. Как только я удовлетворяюсь своим выбором, я ухожу, четверо высоких мужчин следуют за мной по пятам.
— Откуда ты знаешь, где она? — Спрашивает Маттео.
— Мой отец подарил ей браслет с GPS-трекером, спрятанным в маленьком драгоценном камне. За последний час местонахождение браслета не изменилось.
Маттео оглядывает меня с ног до головы.
— На что, черт возьми, ты так смотришь? — Я спрашиваю.
— Просто интересно, сколько жучков Джош спрятал для тебя? — Он пожимает плечами.
— Возможно, даже больше, чем я себе представляю. — Я смеюсь.
* * *
Мы только что подъехали к дрянному, старому, заброшенному дому, примерно в тридцати минутах езды от города.
— Хорошо, вот план. Мы с Лео зайдем через черный ход. Тео и Маттео, зайдите спереди. Бри,