Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажешь, что незаконные способы зарабатывать чреваты весьма плачевными последствиями, – посоветовала Лилиана.
– Но ведь её светлость… Она ведь как бы действует на благо Федерации. В Германаре беспорядки…
– И она задалась целью навести там порядок, – насмешливо подхватила Лилиана, – вместе с хатанскими колдунами, которые уже давно эти самые беспорядки и провоцируют. Вернее, провоцировали. Теперь это уже вооружённый захват страны…
– Да говорят, эти снежные колдуны не все одинаковы. Одни действительно хотят захватить Германар и… вообще всю вселенную. Отто Грундер с ними спелся, но ему это только боком вышло…
– Да? – вскинула брови королева. – И каким же боком ему это вышло?
– Его убили. Подробностей не знаю, но, говорят, он стал жертвой своего же собственного заговора. Его жене пришлось продать контрольный пакет акций Дэвиду Хотторну и вместе с дочерью бежать на Эдем. «Транс-Холод» им больше не принадлежит, хотя кое-какие дивиденды они получать будут.
– Дэвиду Хотторну? – переспросила Изабелла. – Прихвостень герцогини Левенхольд. Можно считать, что теперь «Транс-Холод» принадлежит ей. Эта женщина ещё опасней, чем я думала.
– Лично мне нет дела до разборок между сильными мира сего, – пожал плечами Фрэнк. – Ясно, что герцогиня не ангел, зато она нашла в том холодном мире союзников, и они вроде как намерены помочь восстановить в Германаре порядок и справедливость.
– Но ты же сам знаешь, что она незаконно заняла завод и арестовала его владельца, – напомнил Джанни Моретти.
– Да, но весь Германар говорит, что вы и ваши люди спелись с ледяной демоницей, которая заодно с хатанскими колдунами. Теперь я, кажется, понял, о ком шла речь… – Фрэнк робко покосился в сторону Иланы. – Якобы блэквудская лаборатория работает на неё, и это соединение науки со злой магией может принести стране и вообще всему миру огромный вред. Я лишь пересказываю то, что слышал. Похоже, я ни черта во всём этом не понимаю. Ясно одно – заработать не заработал, только в очередной раз влип в историю. Отец опять скажет: «Так и знал, что надеяться на него…»
– Могу предложить тебе другую работу, – сказал Джанни.
– А какую? – оживился незадачливый наёмник.
– Поговорим об этом в доме Авареса, после горячей ванны и хорошего ужина. Илана, я бы не хотел терять связь с вашей компанией, но, насколько я понимаю, никакие доступные мне технические средства не помогут мне связаться с миром, который находится где-то в другом измерении. Я хочу знать, всё ли с вами в порядке, и иметь возможность прийти к вам на помощь.
– Мне тоже как-то не по себе при мысли, что я буду нежиться в горячей ванне, в то время как вы отправитесь обратно в тот жуткий мир, – признался химик Джон Хантер.
– Тот мир не более жуткий, чем этот, – заверила его королева. – И вам всем необходимо восстановить силы после всего, что с вами случилось.
– Кажется, у меня есть план, – подумав, сказал Джанни. – Я спрячу под корнями этого дерева – вот этого, с раздвоённым стволом, запомните его хорошенько… Я спрячу маленький голопроектор. Там будут картинки: дом Авареса, моя вилла на Авалоне, мой дом на Эдеме. Если что, вы можете перебраться сюда, а потом в любое из этих мест. И ещё… Илана, может, мы завтра встретимся? Я хочу знать, как у вас там дела и когда мы сможем к вам присоединиться.
– Хорошо, – кивнула девочка. – Оставь тут этот проектор, и я навещу тебя в доме Авареса. А сейчас нам пора.
Илана сделала на стене павильона ледяное зеркало и вызвала в нём изображение своей комнаты. Минуту спустя гости короля Айслинда снова были в его замке.
Как ни странно, они даже не опоздали к завтраку. Тем не менее король был явно чем-то встревожен, хоть и старался этого не показывать.
«Мы отсутствовали совсем недолго, – размышляла Илана. – Неужели это не осталось незамеченным. Впрочем, неудивительно, если за нами следят».
– Дорогая Изабелла, – сказал после завтрака король. – Чтобы устроить тебе встречу с сыном, я должен кое с кем переговорить, но тебя на эти переговоры взять не могу – слишком опасно. Предлагаю вам всем сегодня отдохнуть.
Гости не возражали.
– Мне действительно не мешает немного отдохнуть, – призналась Илане королева. – Я совершенно не выспалась. Как подумаю о том, что в Германаре творится, так сон вроде проходит, а потом снова наваливается… По-моему, ребята тоже зевают.
Она с улыбкой показала на Мартина, который отчаянно старался подавить очередной зевок, и Лилиану, клюющую носом над едва начатым десертом. Илану тоже клонило в сон.
«Ничего удивительного, – подумала она. – Спали мы сегодня мало, зато приключений для одной ночи было достаточно».
Закрывшись в своей комнате, Илана легла в постель и тут же отключилась. А когда открыла глаза, обнаружила, что проспала до глубокого вечера. Часы – контрабандный товар из Германара – висели как раз напротив кровати. Тонкая рубашка промокла от холодного пота и противно липла к телу. Илана знала, что проснулась от кошмара, но содержание сна ей не запомнилось. Мысли путались, во рту пересохло. Девочка потянулась к кувшину с водой, стоявшему на столике возле кровати, но тут же снова упала на подушки. Малейшее движение отзывалось болью во всём теле. Сцепив зубы, она всё же добралась до кувшина и напилась, проливая воду на кровать. Жажда утихла, но самочувствие не улучшилось. Голова казалась Илане тяжёлой, как пудовая гиря.
«Да что это со мной? От чего я могла заболеть? Может, Айслинд нас чем-то отравил за завтраком?»
Эта мысль наполнила сердце девочки страхом – не столько за себя, сколько за друзей. Если ей так плохо, то каково им? Ведь люди слабее иланов и менее устойчивы ко всякого рода отраве.
Превозмогая слабость и боль, она встала с постели, но после нескольких шагов поняла, что до двери ей не дойти. Светлая комната поплыла перед глазами, стремительно погружаясь во тьму. Илане казалось, будто её засасывает в какую-то воронку. Она двигалась вниз по спирали, тщетно хватаясь за пустоту. Неужели это и есть смерть, переход из бытия в небытие?
– Это ненадолго, – сказал Снежный король, вышедший ей навстречу из сумрака и серебристых вихрей снежной пурги. На его синем плаще сияли