Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вселенная полна магических вещей, терпеливо ожидающих, когда наши умы станут острее.
Эден Филлпоттс «Проходит тень» (1919)
9. Управление после инцидента
Правило полицейского номер один: когда в руки падает что-то хорошее, как можно быстрее передай его наверх по команде, пока не случилось что-то плохое. Мы с Домиником подхватили по девочке, и Беверли повела нас к главной дороге. Пришлось снова пересечь Лагг, а точнее, второй рукав той же реки, потому что на самом деле мы стояли на острове.
— Конечно, мы были на острове, — сказала Беверли. — Думаешь, я стала бы так хорохориться, если бы нет?
Мы снова перелезли через забор из колючей проволоки в темноте, но как только перебрались, оказались на переулке, который шёл мимо церкви Эймстри к главной дороге. Мы поравнялись с тупым успокаивающим прямоугольником церковного шпиля, когда услышали сирены. Первым к нам подкатил патрульный BMW, за ним быстро — скорая помощь и неброский «Мерседес» с инспектором Эдмондсоном, который, должно быть, растерзал Правила дорожного движения, чтобы добраться до нас так быстро.
Девочек вырвали из нашей хватки и быстро увезли парамедики. Их родители, сообщил Эдмондсон, уже ехали в Херефорд, где воссоединятся с ними в больнице.
Затем мы прошли обратно по тому же маршруту, только на этот раз славно толпой — с парой дюжин офицеров, двое из которых были вооружены. Мы показали Эдмондсону оба перехода через реку и место, где, насколько мы могли вспомнить, нашли девочек.
Он спросил, подозреваю ли я, что в похищении была замешана «фалконовская» составляющая, и мне пришлось ответить, что, хотя в округе определённо происходит какое-то странное дерьмо, у меня нет доказательств, что оно связано с исчезновением Ханны и Николь.
— Придётся подождать, что они сами расскажут, — сказал Эдмондсон.
Не было смысла заставлять офицеров метаться в темноте, поэтому было решено начать поисковые операции, на этот раз для сбора улик, на рассвете. А нас отвезли в лемстерский участок давать показания и отчитываться. Точнее, нас с Домиником — отвезли. Беверли сказала, что лучше вернётся в свой отель, если они не против. Странно, они не возражали и даже выделили для неё шикарный патрульный BMW.
Я позвонил Найтингейлу, когда мы были в пути.
— Хорошая работа, — сказал он. — Думаешь, скоро вернёшься?
Я подумал о единорогах, о Хью-пчеловоде и его воспоминаниях об Эттерсберге. Я подумал о совпадениях, о лунных дорожках и о том, что в тот момент ничто из случившегося не имело ни малейшего смысла.
— Думаю, есть кое-какие незаконченные дела, которые я хочу уладить, — сказал я.
— Отлично, — сказал Найтингейл. — Постарайся уложиться в неделю.
Расследование вроде операции «Мантикора» не заканчивается, когда вы находите пропавших детей, — но становится гораздо менее напряжённым. После этого вы пытаетесь выяснить, что случилось с бедными крошками, и надеть наручники на того или иного подлого негодяя, который оказался виноват. Затем нужно собрать достаточно доказательств, чтобы отправить его в суд, и, если повезёт, возможно, устроить так, чтобы он пару раз споткнулся по пути туда. На самом деле, с точки зрения главного инспектора Уиндроу и Следственного подразделения, найти девочек — это было только начало. Так что неудивительно, что нам с Домиником пришлось давать показания немедленно. Удивительным было то, что нам пришлось сначала встретиться и обсудить, что именно мы собираемся опустить в своих показаниях. Мы провели эту встречу на террасе, потому что тогда это можно было объяснить перекуром.
— Обычно мы делаем два заявления, — сказал Уиндроу, который выглядел ужаснувшимся. — Одно, без всех трудных мест, и второе, которое идёт в наши файлы, чтобы у нас была полная запись — на всякий случай.
— На всякий случай чего? — спросил Доминик.
— На случай, если это станет актуальным позже, — сказал я.
Уиндроу затянулся сигаретой и кивнул.
— Так что, чёрт возьми, мы скажем, что вы делали там посреди ночи? — спросил он.
— Опроссвидетелей, — сказал я и кивнул на Доминика. — После того, как Дом успешно нашёл Рассела Бэнкса, мы решили, что стоит провести быструю операцию по сбору информации среди людей, которые посещают этот район ночью.
— Таких как? — спросил Уиндроу.
— Свингеры, — сказал Доминик. — Наблюдатели за птицами.
— Астрономы-любители, — сказал я.
— Наблюдатели за лисами, — сказал Доминик.
— Друиды, — сказал я.
— Уфологи.
— Сатанисты, — сказал я.
Главный инспектор Уиндроу посмотрел на меня.
— Шучу, — быстро сказал я. — Сэр.
— Шатовато, — сказал Уиндроу.
— Мы нашли Ханну и Николь, — сказал Доминик. — Никого не будет интересовать, почему мы были там.
Уиндроу затушил сигарету в цветочном горшке, который стал неофициальным местом утилизации бычков для старших офицеров, и вздохнул — он явно хотел закурить ещё одну.
— Если это так делается, — сказал он, — так и сделаем.
Я заглянул через парапет. Гражданская парковка была почти полностью пуста, оставался только один фургон спутниковой связи и десятилетний «Форд Мондео», принадлежавший одному из репортёров Herefordshire