Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не м-м-мы, это все г-г-господин… — с учащенным дыханием тараторит Даррен. — Это он заставил нас…
— Ага, нам вообще по хер и на Маршалл, и на Роуза, и на всех вас, — соглашается Дэвид. — Живы вы или сдохли – все равно. У нас св-в-воих дел по горло.
— Ага, а совать свои свистульки в девчонку против воли тоже не было вашей идеей? — возмущается Даниэль. — Наверняка вы же это и предложили! Потому что ахереть как чесалось там внизу!
— Нет, это неправда! — возражает Даррен. — Мистер Лонгботтом сам заставил нас насиловать Хелен! Он хотел, чтобы ее пребывание в том заброшенном домике было для нее пыткой.
— Ложь! — возражает Маркус. — Вы сами бегали и прыгали вокруг меня, умоляя разрешить вам поиграть с девчонкой и трахать ее сколько вам угодно!
— Однажды Элайдже с трудом удалось уговорить его позволить девчонке немного поесть, — признается Боб. — Да и то разрешил принести ей малюсенькую бутылку воды, пару бутеров и немного долек фруктов. А в остальное время приказал морить ее голодом.
— М-м-м, смотрите-ка, чистосердечные признания пошли, — хитро улыбается Терренс. — Так глядишь, мы заставим вас и с полицией сотрудничать.
— Вы что себе позволяйте, гниды поганые? — зеленеет от злости Маркус, крепко сжав руки в кулаки. — КТО РАЗРЕШИЛ ВАМ РАСКРЫВАТЬ РОТ?
— Простите, сэр, но вы зашли уже слишком далеко, — решительно заявляет Шон. — Пора бы все забыть и отпустить. Смириться с тем, что вашей жены больше нет, а ваш сын не виноват в ее смерти.
— ЧТО? ДА КАК ТЫ, ТВАРЬ, СМЕЕШЬ?
С этими словами Маркус поднимается по лестнице, хватает Шона за шиворот и так грубо толкает его, что тот падает с последних ступенек на пол.
— СОВСЕМ БЕРЕГА ПОПУТАЛ? — Маркус залупляет Шону крепкую пощечину. — ВЫ МНЕ ВСЕ ЗА ЭТО ОТВЕТИТЕ! Я ВАС ВСЕХ УНИЧТОЖУ!
— О, раз вы все-таки готовы принять наш вызов, то мы с радостью покажем вам, где раки зимуют, — с гордо поднятой головой заявляет Эдвард.
— Да, тащите сюда свою старую сморщенную задницу! — восклицает Даниэль. — Тряхните стариной! Покажите, что в пороховнице еще есть порох.
— Я вас научу… — сквозь зубы цедит Маркус. — Научу вас уважать старших. Научу держать рот на замке, когда они говорят. Научу… ВСЕХ!
Маркус резким, широким шагом поднимается по лестнице с целью наброситься на Терренса, который с непоколебимым видом направляет на него нож.
— Тихо-тихо, не рыпайтесь, — тихонько цокнув, ровным тоном говорит Терренс. — Не надо дергаться.
— Не указывай мне, что делать, шпала пятиметровая, — угрожает пальцем Маркус. — Молоко на губах не обсохло, чтобы учить старших.
— Ха, а у вас уже давно все засохло и завяло! И заржавело. Вот и не оставалось другого выхода, кроме как найти себе парочку жополизов, которые в итоге все равно наложили в штаны от страха и кинули вас.
— Ты ходишь по краю лезвия. Советую придержать язык, если не хочешь себе проблем.
— И кто же мне их доставит? Ваши дружки ведь больше не хотят вам прислуживать! А сами вы трусите что-то делать!
Маркус раздраженно рычит и переводит взгляд на Лютера, Дэвида, Рональда, Шона, Боба и Даррена, неотрывно смотрящие широко распахнутыми глазами на Эдварда и Даниэля, держащие их в поле зрения и угрожающие им электрошокером и зажигалкой.
— Ничего, раз эти мудаки оказались трусами, значит, мне придется самому с вами разобраться, — решительно заявляет Маркус. — И начну я с тебя, мудила.
Маркус обеими руками вцепляется в нож в руках Терренса и пытается силой его отобрать, пока тот активно этому сопротивляется. Правда в какой-то момент они выпускает оружие из рук и продолжают бороться в рукопашную, пока оно скатывается по ступенькам. Даниэль быстро подбирает нож, когда его замечает, и начинает угрожать им сообщникам мистера Лонгботтома, вздрогнувшие и вскрикнувшие при виде того, как Эдвард с хитрой улыбкой выпускает в воздух разряд тока, зажав кнопку на электрошокере.
— Нет-нет, не надо, пожалуйста! — отчаянно взмаливается Даррен. — Не надо! Мы хотим жить!
— Что-то вы быстро поджали хвостики, — презрительно смеется Эдвард. — Оказались самыми трусливыми противниками из тех, что у нас были.
— Ну реально, мужики, давайте спокойно все решим, — предлагает Дэвид. — Чего мы тут устроили бои без правил? Все равно оно того не стоит!
— Как легко вы готовы пойти против своего господина, — задумчиво отмечает Даниэль. — Хм… Что-то здесь явно нечисто…
— Да мы же вам говорим, по хер нам на его делишки! — восклицает Лютер. — Если бы не он, мы бы не трогали ни вас, ни вашего дружка, ни его подружку!
— Ага, я бы воспитывал себе спокойно дочь! — вставляет Шон. — И так постоянно живет с бабками и дедами с тех пор, как умерла ее мать. А я не могу все время за ней присматривать. Работаю много.
— Что, на ваши банковские счета не поступила нужная сумма, и вы решили взбунтоваться? — удивляется Эдвард. — Не получили те деньги, которые ваш господин выручил с продажи собственного ребенка в рабство!
— Слушайте, мы сделаем все, что вы скажете, но только не убивайте нас, — слегка дрожащим голосом обещает Рональд. — Мы… Мы скажем, где прятали девчонку. Скажем, где она была все это время.
— А смысл? — взрывается Даниэль. — Хелен все равно мертва! Вы ее убили! Она сгорела в пожаре, который вы устроили!
— Да, но… — запинается Боб. — Может, это поможет полиции… Пусть… Девчонку похоронят как положено… Чтобы у нее… Была могила…
— Нам правда нам очень жаль! — взволнованно клянется Шон. — Мы не хотели убивать и мучить ее! Мы едва сдерживались, когда она умоляла нас ее пощадить и отпустить.
— М-м-м, чего только не скажешь ради того, чтобы снять с себя ответственность, — хмуро бросает Эдвард.
— Если полиция нас поймает и арестует, то мы готовы ответить, — заявляет Рональд. — Готовы все им рассказать. Готовы помогать в расследовании.
— Мы даже расскажем обо всех делишках Маркуса, — обещает Боб. — О том, как он убил наших друзей, когда те шли против него. Включая Айвана, про которого вы говорили. Расскажем