Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маркиза зарычала и помчалась навстречу незнакомым псам.
— Стой, Маркиза! Куда ты? — Лиза вскочила и, подобрав длинные юбки, бегом бросилась за собачкой.
Охотник, до того момента не видевший её за кустами ракитника, заметил Лизу и остановился. Это был человек средних лет, смуглый, темноволосый, с густыми чёрными усами. На щеке его виднелся уродливый шрам, рассекавший лицо от виска до подбородка.
Два легавых пса кинулись к Маркизе, которая вмиг утратила наступательный задор, и спряталась за хозяйку. Лиза подхватила собачку на руки, и псы рванули к ней.
— Не бойтесь, сударыня! — крикнул охотник. — Берта, Роланд, сюда!
Лиза, уже собиравшаяся повернуть назад, замерла. Что-то в голосе, а ещё больше во взгляде незнакомца её насторожило, заставив шагнуть навстречу.
— Кто вы?
Мужчина поклонился.
— Простите, сударыня, я охотился и, кажется, заблудился… Это ведь не Ломово?
— Ломово отсюда в десяти верстах. — Лиза внимательно вглядывалась в черты незнакомца.
— Ещё раз простите. — Мужчина снова поклонился и повернулся, чтобы идти, но Лиза быстро подошла к нему вплотную и заступила дорогу:
— Алексей Фёдорович? Вы?
Человек попятился, в глазах мелькнуло смятение, но уже в следующую секунду он вновь сделался спокоен.
— Вы обознались, сударыня.
Тёмно-синие глаза, холодный балтийский взгляд. Эти глаза Лиза не спутала бы ни с чьими.
— Прошу простить. — Он отступил, придерживая собак за ошейники, с явным намерением уйти.
— Но это же вы! — Лиза напряжённо всматривалась в незнакомое лицо. — Я узнала вас! Отчего вы уходите? Или… или вы не хотите разговаривать со мной? — Если бы не было в её жизни этого месяца, полного слёз и жарких молитв: «Пресвятая Богородица, помоги ему! Спаси его! Обереги!», Лиза, верно, повела бы себя иначе. Но он был. Слёзы мгновенно вскипели в глазах и заволокли туманом всё вокруг: от садового пейзажа до Лизиного здравого смысла.
Она отступила, опустила на землю Маркизу и вдруг, развернувшись, бросилась прочь, но не в сторону сада, а почему-то в лес.
— Стойте! Подождите! — слышалось сзади. — Елизавета Кирилловна, остановитесь!
Слёзная пелена застилала глаза, и Лиза неслась, не разбирая дороги. Длинные юбки цеплялись за кусты, ветки хлестали по лицу. Споткнувшись о поваленное дерево, скрытое в густой траве, она запуталась в подоле и едва не упала. Больно ударилась коленом, и слёзы, сдерживаемые из последних сил, всё-таки прорвали запруду — ухватившись за тёплый, нагретый солнцем, берёзовый ствол, Лиза обняла его и заплакала навзрыд.
Хруст веток, топот и звук быстрого дыхания за спиной приблизились, и тут же раздался прерывающийся голос:
— Елизавета Кирилловна, пожалуйста, простите! Поверьте, я не желал вас обидеть!
Он остановился совсем рядом, Лиза слышала, как он дышит — часто и тяжело.
— Елизавета Кирилловна, не плачьте! — снова забормотали сзади. Растерянный голос так не вязался с обычной отстранённой холодностью, что Лиза затихла, невольно прислушиваясь. — Не предполагал, что встречу вас… Я случайно забрёл в ваш парк.
Она обернулась, резко и едва не задев его грудью — так близко он стоял, противные слёзы вновь подступили к глазам, грозя выплеснуться на всеобщее обозрение.
— Ну, разумеется, случайно… — Губы задрожали.
— Нет! Не плачьте… — Алексей упирался руками в берёзовый ствол, и, обернувшись, Лиза очутилась с ним лицом к лицу. Взгляд его вдруг потяжелел, словно свинцом налился, сделался пристальным и каким-то болезненно-напряжённым, настойчивым и вместе с тем умоляющим, и она замерла, не шевелясь и, кажется, даже не дыша.
Взгляд натягивался, точно струна, теперь Лиза не видела ничего, кроме расширенных зрачков, отчего-то становившихся всё ближе. Пальцы тронули щеку, вытирая слёзы, затем мягко, самыми кончиками, прошлись по скуле, провели по виску и зарылись в волосы. Твёрдая ладонь легла на затылок.
— Не плачьте… — Внезапно осипший голос прервался, и губы коснулись Лизиных губ.
Вздохнув глубоко и длинно, она несмело обняла его за шею и закрыла глаза. Берёза шелестела над головой, звук был тихим, словно жестяным. Сквозь тонкую ткань спина ощущала неровную шероховатость коры, и совсем рядом, под потёртым охотничьим кафтаном, Лиза чувствовала частый и тяжёлый стук его сердца.
Кажется, она потеряла счёт времени, и когда, опомнившись, он отстранился, не знала, сколько прошло — минута, час, вечность? Разомкнув руки, Лиза не удержалась, быстро и воровато, словно невзначай, коснулась пальцем его губ. Надо же! А ей казалось, они жёсткие и холодные, как у античной статуи…
Алексей сделал шаг назад. Тёмно-синие глаза, в которых только что бушевал объятый штормом океан, сделались ледяными, как берег Чукотского моря.
— Виноват, сударыня. — Слова прозвучали глухо. — Моё поведение не имеет оправдания… Прошу простить.
— Я… не нравлюсь вам? — прошептала Лиза. Она по-прежнему стояла, прижавшись к дереву, но руки убрала за спину.
Он посмотрел хмуро, исподлобья.
— Это не имеет значения, сударыня.
— Почему? — Лиза с трудом перевела дыхание.
— Потому что я не могу ухаживать за вами. Я допустил слабость и повёл себя низко. Простите меня. Позвольте, я провожу вас обратно…
Теперь он на неё не глядел. Собаки крутились вокруг, не понимая, зачем хозяин стоит тут и никуда не идёт.
— Сейчас вы уйдёте, и я больше никогда вас не увижу… Ведь так? — Голос Лизы прервался.
— Поверьте, сударыня, лучшее, что мы с вами можем сделать — никогда боле не встречаться. — Он говорил холодно, даже сурово, а Лиза смотрела на побелевшие от напряжения пальцы, вцепившиеся в ремень штуцера. На глаза вновь навернулись слёзы.
— Почему? — выдохнула Лиза почти беззвучно, но он услышал и поднял на неё прежний стылый взгляд.
— Потому что я никогда не стану вашим мужем. Разве вы не понимаете?
— Нет! — Лиза топнула ногой и резким злым движением отёрла выступившие слёзы. — Почему мы с вами не можем просто встретиться и поговорить? Что в том дурного?
— Не лукавьте! — сказал он строго. — Даже если б я не был изгоем, сие было бы неправильно, ведь матушка ваша вряд ли бы одобрила эти встречи. Ныне же с моей стороны и вовсе низко поступать подобным образом. Я человек без жизни… Призрак…
— Вы просто не желаете меня видеть. — Лиза вскинула голову, прямо и сердито взглянула ему в лицо и пошла в сторону сада.
Ей казалось, она чувствует его взгляд, и Лиза старательно сдерживалась, чтобы не обернуться.
* * *
На шестой день, блуждая по лесу в образе охотника, Алексей нашёл то, что искал.
Осторожно пробираясь между деревьями, он сперва заметил, как насторожился пёс, и вскоре почувствовал запах гари. Придерживая собаку за ошейник, Алексей очень осторожно продвинулся дальше и саженей через тридцать увидел шалаш из веток, возле которого горел костёр. Уложив