Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот день только они прошли аллею и остановились под тенью листвы деревьев, как Аронд увидел короля, восседавшего на коне, в сопровождении свиты. Первое мгновение даже не поверил своим глазам, но успел накинуть на себя и жену морок стариков. А потом долго вспоминал его улыбающееся лицо и острый колючий взгляд сощуренных голубых глаз.
Вириди тоже сразу признала его. Оцепенела, смотря во все глаза. Вцепившись пальцами в руку мужа, провожала взглядом королевский кортеж, пока тот не скрылся из поля зрения.
Повернувшись, она посмотрела в черный омут глаз Аронда.
— Это он? — спросила она, хотя по сжатым губам и напряженному взгляду мужа уже поняла ответ на свой вопрос.
Вернувшись в замок, первым делом они проследовали к комнатам детей, на пути к которым их чуть не сбили с ног бежавшие по коридору Имран и Рикард. Не обращая внимания на родителей, сын нервно заорал, сжимая кулаки:
— Лерка!
Ему вторил Рикард:
— Лерка, исчадье бездны! Верни артефакт!
Злоба распирала обоих так, что они не сразу поняли, кто преградил им дорогу. Пришлось вмешаться.
— Элерия… Если не хочешь неприятностей, верни немедленно то, что украла у Рикарда.
Сын короля Орланда сильно увлекался артефактами и довольно-таки успешно. Аронд надеялся уговорить его не спешить отправляться к месту службы, а остаться на пару лет в академии для освоения новых знаний.
Штора, закрывающая одно из окон, отодвинулась, и с подоконника на пол спрыгнула Элерия. Тяжко вздохнув, она поплелась к ним. Понурив голову, она протянула руку и разжала ладонь, на которой лежал артефакт в виде круглой черной бусины. Подумав о чем-то, Элерия вскинула голову и уставилась на юношу. В ее темно-карих глазах не было ни капли раскаяния за содеянное, зато пылали искры любопытства.
— Рикард, почему ты сразу подумал на меня, а не на Айрин?
Резко выхватив у нее артефакт, Рикард осмотрел бусину, опасаясь, что Элерия могла ее повредить.
— Да ничего я с ним не сделала.
Прищурившись, парень зло сверкнул черными глазами и зашипел от негодования:
— Да Айрин по сравнению с тобой — райская птичка. У тебя все твои проказы на лбу выступают, а она тихонько в сторонке стоит.
Потупив взор и вздохнув, Элерия потерла лоб ладошкой и вспомнила о родителях. Но, когда она подняла голову и посмотрела на них, то широко улыбнулась, сразу позабыв про то, что всего секунду назад ее отчитывали.
— А где вы были?
— Еще раз что-нибудь украдешь, я тебе такой артефакт подброшу, что тебя будут в пустыне искать, — уходя, зло процедил сквозь зубы Рикард.
— А нечего на столе оставлять всякие там… артефакты!
— А нечего по чужим комнатам ходить, тем более мужским! Совесть надо иметь! — не остался в долгу Имран.
— Правда, дочь, подумай над своим поведением. Но сейчас пойдем, у нас к тебе с Айрин серьезный разговор имеется.
Девушки притихли, смотря на мать, нервно мерившую шагами их комнату. Пока Аронд пошел за артефактами, Вириди обдумывала, как лучше преподнести новость о том, что Айрин им не родная дочь. Но, чем отчетливей слышались приближающиеся шаги мужа, тем яснее она понимала, что не сможет признаться.
Зайдя в покои к дочерям, по выражению лица жены ведьмак понял, что ему придется самому все объяснять, но как бы он ни старался, язык не поворачивался рассказать правду. Встав напротив Айрин, он посмотрел в черноту ее глаз и поймал себя на мысли: «Интересно, какой сейчас они синевы?»
— Айрин… Элерия, жизнь очень непроста, и, возможно, вас впереди могут поджидать непредвиденные ситуации, с которыми вы будете не в состоянии справиться. Поэтому я даю вам вот по такому артефакту в виде колец. Отнеситесь к этому с полнейшей серьезностью. Элерия… — Аронд строго посмотрел на дочь, стараясь донести до нее важность своих слов. — Если заметишь любые изменения в облике Айрин, немедленно напомни ей, чтобы она надела кольцо-артефакт, или сама надень его сестре на палец, и он перенесет ее ко мне. После этого сама тоже не мешкай.
— А почему с внешностью Айрин должны произойти изменения?
— Сейчас не задавай лишних вопросов. Просто пообещай, что исполнишь все в точности, как я сказал. Когда придет время, тогда мы вам все и расскажем. Пока еще рано, да и ни к чему вам забивать свои головы лишней информацией. Меньше знаете — непринужденнее себя ведете.
Вручив артефакты дочерям, Аронд поцеловал их в макушки, даря свою родительскую защиту. Он хотел уберечь их от невзгод. С прибытием северного короля мир в их доме и душах затрепетал в томительном ожидании неизбежного.
Вириди осталась успокаивать испуганных дочерей, а ведьмак отправился обдумывать план дальнейших действий. В том, что встреча с Кэмбелом состоится, он даже не сомневался, осталось дождаться этого дня, но надо сделать все, чтобы они к ней были готовы.
Со временем волнение первых дней притупилось. Кэмбел все это время гостил во дворце дяди — короля Ваира Акронского, ударившись в разгул и охотясь в горах. Но Аронд, зная скрытую хитрость и коварство гостя, все это время не смел расслабляться. Он понял, что не зря постоянно оставался на чеку, получив магический вестник от дяди, в котором тот оповещал о прибытии в академию Рахт короля северных земель Кэмбела. Уж очень заинтересовали короля маги-полукровки, и он захотел посмотреть на детей из низшего сословия, обладавших магией.
Смяв письмо, Аронд невольно выругался и отшвырнул его со злобой, обдумывая, как быть дальше. Оставалось лишь уповать на подвернувшуюся удачу и надеяться, что он успеет спрятать дочерей от въедливого колючего взгляда северянина.
Аронд стал составлять вестник Норгибу, в котором говорилось об обмене адептами между академиями, и заодно написал распоряжение проректору леди Сивилии о прибытии к ним новых учащихся и их размещении в комнатах.
Элерия и Айрин, ничего не зная о метаниях отца, пыхтя, перелазили через высокую каменную ограду магической академии Ривск. В честь начала нового учебного года ведьмочки устраивали небольшой шабаш и пригласили на него сестер.
Что такое пять метров высоты забора для рвущихся к приключениям душ двух девчушек? Ухватившись за тонкую лозу дикого винограда, обвивающего все ограждение, Элерия чуть не сорвалась. Пробурчав ругательство, она