Knigavruke.comИсторическая проза«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 - Юрий Романович Охлопков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453
Перейти на страницу:
id="id96">

67

Спеши медленно (лат.)

68

Жребий брошен (лат.)

69

Общество (франц.)

70

Тайный кабинет (франц.)

71

Клаузевиц, Карл (1780–1831) — немецкий генерал, военный теоретик и историк.

72

Массачусетсский технологический институт (МТИ) и Калифорнийский технологический институт (Калтек) — крупнейшие и наиболее известные технические вузы США

73

Мара — в буддийской философии божество, олицетворяющее зло, властитель человеческих страстей и пороков.

74

Майя — обольщение, иллюзия в индуистской религиозной философии.

75

Томас, Дилан (1914–1953) — уэльсский поэт.

76

Вульф, Томас Клейтон — (1900–1938) — американский писатель, автор эпического цикла романов.

77

Честное слово, такое вещество есть! — Авт.

78

В средние века — первая ученая степень.

79

Младший чин в иерархии дворцовой службы охраны.

80

Так проходит земная слава (лат.)

81

Строки из стихотворения Пабло Неруды «Осень». Начинается стихотворение так:

Осени старая лошадь скачет своей дорогой,

Осени старая лошадь с красною бородою.

82

И никто не узнает, где моя могила, Не узнает никто, где она… (англ.)

83

Винджаммер — парусное судно, барк или клипер.

84

Презрительное прозвище англичан, соответствующее самому богохульному из английских ругательств того времени. (Примеч. пер.)

85

Древнеримское название Парижа.

86

Мой грех! (лат.)

87

Боже, Боже! Для чего Ты меня оставил? (иврит, Матф., 27, 46)

88

Здесь и далее стихи О. Ладыженского.

89

Иуну — в греческой транскрипции Гелиополис.

(Здесь и далее примеч. автора.)

90

Дом жизни — так называли школу писцов.

91

Пунт — страна на территории современного Сомали.

92

Тот — бог мудрости, письменности и счёта.

93

Мятежник, бог с ослиной головой — бог Сет, олицетворение злого начала.

94

Игральные кости: два кубика с точками от одной до шести на каждой грани. Семь и одиннадцать выигрывают, три и двенадцать проигрывают. Любое другое число выигрывает только тогда, когда выпадает до появления следующей семерки. (Примеч. автора.)

95

damnum — ущерб (лат.)

96

alias — то есть (лат.)

97

recedere — отступить (лат.)

98

argumentem — довод, доказательство (лат.)

99

ante omnia — прежде всего (лат.)

100

canis — собака (лат.)

101

felis etcanis — кошка и собака (лат.)

102

insulta — оскорбление (лат.)

103

consentior — согласен (лат.)

104

libenter — охотно (лат.)

*

Предупреждение читателю: в тексте присутствует скрытая пропаганда гомосексуализма. Два положительных персонажа второго плана — педерастическая пара. (Прим. компилятора)

*

Историческая справка. Царь Мидас правил во Фригии в 738–696 годах до к. э. Согласно мифу был наделен богом Дионисом способностью обращать в золото все, к чему бы он ни прикасался.

*

Оригинальная версия: Uncle River Wariior's Honor «Analog» 1997 (USA)

1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?