Knigavruke.comНаучная фантастикаФантастика 2026-62 - Ал Коруд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 443 444 445 446 447 448 449 450 451 ... 2138
Перейти на страницу:
переливались в лучах весеннего солнца всеми цветами радуги, и красочные отсветы от сервизов рассыпались по полу и близлежащих предметах разноцветными всполохами, превращая холодное помещение в волшебную пещеру из сказок его наставника.

— Кто же придумал и создал эдакую красоту? - восторженно прошептал Михаил, не смея подойти ближе и прикоснуться к этим воздушным творениям. - Я должен обязательно это выяснить!

Юноша, подстёгиваемый любопытством и жаждой знаний, всё же подошёл к подставкам вплотную и взял в руки необычной формы вытянутый стакан на тонкой стеклянной ножке, осторожно повертел его в руках, любуясь игрой света на чётких гранях сосуда.

Выяснить у ключника, у кого он купил хрустальные сервизы оказалось просто.

— Принц Михаил, - важно ответили ему на заданный вопрос, - я выкупил почти всё у этого ушлого купца Сейхи Полони! Но, оказывается, два других набора кто-то успел увести у меня, считай, прямо из-под носа! - и столько праведного гнева слышалось в голосе всегда спокойного слуги, что Михаил не выдержал и весело рассмеялся.

— Не грусти, Ашут, главное, что после тебя такое чудо больше не досталось никому!

— И то верно, мой принц!

На центральный рынок Михаил попал лишь ближе к полудню: занятия с наставником никто не отменял.

Принц прибыл в сопровождении двух телохранителей, вся троица облачилась в одинаковые бесформенные плащи до пят, с накинутыми на головы капюшонами. Накидки были пошиты из очень дорогой ткани, тем самым предупреждая горожан, что перед ними важные сановники.

— Потребно говорить с уважаемым Сейхой Полони! - обратился один из охранников к помощнику торговца, что шустро складывал не проданный товар в объемные деревянные коробы.

Пилатос быстро оценил богатство верхней одежды прибывших, тут же понял, что пришли непростые люди, вежливо, достаточно низко поклонился.

— Дорогие гости, прошу вас подождать, я оповещу почтенного Сейху о вашем прибытии.

Поклонившись ещё раз, Пилатос нырнул в палатку за прилавком. Не прошло и минуты, как Михаила и его сопровождающих пригласили пройти внутрь.

И только скрывшись от глаз зевак, юный принц позволил себе откинуть капюшон.

Сейха тут же бухнулся на колени и замер с низко опущенной головой.

— Купец, - заговорил второй сын Императора, сдерживая улыбку, - скажи мне, где были созданы те прекрасные хрустальные сервизы? Знаешь ли ты рецепт изготовления?

— О мой принц! - оставаясь в той же позе, торговец, испытывая невероятное смятение, дрожащим голосом ответил чистую правду, - хрусталь придумали разумники в небольшом городе под названием Уолсолл. Её Высочество Элоиза сумела найти талантливого мастера по стеклу, результаты его труда вы уже видели.

— Хмм, - задумчиво протянул принц и ненадолго в палатке воцарилось молчание, - поступим так, - заговорил он вновь, приняв какое-то решение. - Я хочу отблагодарить создателя, подарившего миру такую красоту, подарком. И также мне хотелось бы преподнести принцессе Элоизе, в знак восхищения её умом и умению находить гениальных творцов, её прозорливости и таланту, особый дар. Оба свёртка тебе доставят завтра поутру.

— Да, мой принц! Благодарю, мой принц! - Сейха распластался на полу, прижимаясь лбом к пыльному коврику.

— А скажи, купец Сейха, видел ли ты в Уолсолле что-нибудь ещё, столь же невероятное, как хрусталь?

Полони лихорадочно обдумывал ответ на заданный вопрос. Солгать?

Её Высочество Элоиза, в знак особого расположения, подарила ему зерцало. Это маленькое совершенство, размером с мужскую ладонь, обрамлённое простой серебряной рамкой, он не показывал никому, в одиночестве любуясь им и своим невероятно чётким отражением на идеально ровной поверхности.

Но соврать младшему сыну великого императора он не смог. И рассказал о даре принцессы Англосаксии Михаилу.

— Оно здесь!? - нетерпеливо уточнил принц, оглядывая немногочисленные предметы в палатке.

— Оно всегда со мной, мой принц!

— Встань, купец Сейха! И покажи мне его! Не бойся, твоё зеркало останется у тебя - всё же это подарок особы королевских кровей!

Облегченно выдохнув, торговец спешно поднялся на ноги, при этом едва сдержал стон боли - всё же просидеть в одной позе столько времени для его возраста совсем непросто.

— Прошу взглянуть, мой принц, - и бережно, словно это единственное, что у него есть дорогого, передал охраннику незваного гостя.

Михаил взял из рук телохранителя необычную вещицу и поднёс к лицу, чтобы лучше рассмотреть.

И не сдержал восторженного вздоха: никогда в жизни он не видел своё лицо настолько чётко! Никогда в жизни…

В душе молодого человека поднялся невообразимой силы эмоциональный вихрь, а в голове тут же возникло так много вопросов!

И ответы на них он мог получить лишь у одного человека - у принцессы Англосаксии, у Её Высочества Элоизы.

Глава 8

- Вот здесь, в стороне от города, - говорила я, оглядывая местность, выбранную для будущей железной дороги. - Проставьте знаки, ничего не копать, и не высаживать. Объяснить всем в городе, что эта земля для моего особого проекта. Думаю, никто возмущаться не будет: вокруг города теперь нет болот. И подземных тоже. И вся земля пригодна для пахотной работы.

Была уже середина весны и скоро начнётся посевная. Люди выйдут на поля и будут пропадать на них от рассвета и до заката.

Я ещё раз задумчиво оглядела подобранное место, оно мне нравилось: близко к городу и основным путям, добраться до станции можно будет без проблем. От мысли построить железнодорожную станцию в самом Уолсолле я пока отказалась - не хотелось забирать под это дело слишком много хорошей земли. Ничего, доберутся пешочком или на конях. Было бы желание, а возможности, как говорится, найдутся.

- Ваше Высочество, - позвал меня сэр Локвуд и я обернулась в его сторону, вопросительно приподняв брови. - К нам движется всадник, - ткнул он пальцем за спину.

Я прищурилась и вгляделась вдаль. И правда, со стороны города в нашу сторону мчался одинокий всадник.

- Кто бы это мог быть? - спросила я вслух.

- Кажется, это мистер Роббинсон, Ваше Высочество, - ответил Муамм, приложив ладонь козырьком, чтобы прикрыть глаза от яркого солнца.

- Интересно, - пробормотала я, - неужели что-то случилось? - мне стало тревожно, и я приказала готовить карету к отбытию.

Йен добрался до нас очень быстро, спрыгнул с тяжело дышащего коня и поклонился:

- Ваше Высочество, лорд Райт отправил меня к вам со срочным донесением: поймали злоумышленников, пытавшихся поджечь церковь. Есть подозрение, что это те же люди, которые спалили жилой квартал в прошлом году.

Я молча кивнула и стремительно

1 ... 443 444 445 446 447 448 449 450 451 ... 2138
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?