Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же это за дама такая? – живо заинтересовалась моя потенциальная свекровь, видимо, уже привыкшая к такому необычному способу ведения беседы.
– Я же вообще не про то говорил! – одновременно с ней возмутился Лео.
– Вот Лео меня поправляет, – доверительно сообщил баронессе Родриго, не обращая ни малейшего внимания на возмущённый писк номта, – говорит, будто кэп сказал, что она самая удивительная женщина из тех, что он встречал.
– Мне кажется, Лео сказал что-то другое, – в голосе баронессы послышалось сомнение, – у него очень недовольный вид.
– Это он расстраивается, что не может рассказывать всё сам, – невозмутимо объяснил ей Родриго, – но я стараюсь переводить дословно. Для меня, – тут орёл многозначительно скосил круглый глаз на Леонтия, – счастье моего кэпа важнее всего, а без этой женщины он счастлив точно не будет. Правильно я говорю, Лео?
– Ну вот я даже не знаю, – номт задумчиво почесал коготком за ухом, – но если ты врёшь ради Марчелло, то тогда ладно. Но мог бы и предупредить, вообще-то.
– Лео говорит, что кэп иногда грустил и, когда его никто не слышал, вздыхал и говорил что-то типа «ах, Шарлотта!».
– Правда?!
Баронесса прерывисто вздохнула и прошептала что-то явно восторженное.
– Конечно, – важно отозвался орёл, – Леонтий врать не будет, он вообще очень честный и смелый, и Ори с ним в большой дружбе.
– Кстати об Ори, – тут же оживилась баронесса Шарлотта, – расскажите мне немножко об этой девушке, а то Мэтью приходится просто пытать, чтобы он хоть что-то рассказал. А ведь он ещё никогда так тепло не отзывался ни об одной своей… пассии. Уж с кем я его только ни пыталась познакомить – бесполезно.
– Ори замечательная! – тут же воскликнул Лео, и я мысленно пообещала ему лишний пирожок с хлоппи, которые маленький номт просто обожал. – И я первый с ней познакомился! Ори умная и красивая! И готовит вкусно!
– Лео говорит, что Ори – умная, красивая и вообще замечательная, – сообщил баронессе Родриго, – а ещё она очень вкусно готовит. И я с ним полностью согласен.
– Но откуда такие странные умения у баронессы? – удивилась матушка Мэтью. – Очень необычно, согласитесь. Или, может быть, в тех краях, где выросла баронесса Хоккинз, у аристократов несколько иные увлечения?
– Думаю, это вам лучше узнать у неё самой. Можно опять же спросить у кэпа или Мэтью, они наверняка знают больше, чем мы с Лео.
– Именно так я и сделаю, – решительно заявила баронесса Шарлотта, – как только хоть кто-нибудь из них вспомнит, что они бросили меня одну и ускакали на этих жутких зверях по каким-то делам. Это так не похоже на Мэтью!
– Да? – вежливо удивился орёл. – А мне барон показался очень энергичным и… как это… инициативным молодым человеком! А как красиво он сделал Ори предложение руки и сердца! Мы с кэпом чуть не прослезились, честное слово!
– Что?! – воскликнула баронесса Даттон. – Он сделал этой девушке предложение? Самое настоящее?!
– Сделал, – Родриго слегка понизил голос, – всё как положено: букет роз и все дела. Только вот кольца не было, но я думаю, это из-за того, что барон не был уверен в ответе.
– И что? Она согласилась?!
– Окончательного ответа она не дала, – с лёгкой печалью в голосе ответил хитрец, – но у меня лично сложилось впечатление, что это от скромности. Но Мэтью был счастлив и заверил всех, что сумеет добиться положительного ответа.
– Благодарю тебя, святая Бенедикта! – выдохнула баронесса Шарлотта. – Неужели ты услышала мои молитвы, и я дожила до этого светлого дня?!
Слушая этот разговор, я поняла одно: что бы ни думала по поводу своего будущего и своих отношений с бароном я сама, баронесса Даттон категорически не намерена выпускать меня из своих изящных, но, несомненно, цепких ручек. Следовательно, стоит переключить её энергию на кого-нибудь другого, например, на Марчелло. Полагаю, он совершенно не будет против.
Пока я строила коварные планы, вернулись остальные путешественники на кубутах, и с ними довольный Кеша. Коко щеголяла каким-то ярким цветком, заправленным за круглое аккуратное ушко. Значит, наш обладатель трёх имён перешёл от планов к реальным действиям.
– Мэтью! – воскликнула баронесса, и я, выскользнув из-за угла, присоединилась к остальным, сделав вид, что тоже только что вернулась. – С тобой всё в порядке?
– Разумеется, матушка, – бодро откликнулся барон, – а так же и со всеми остальными. Как ты тут без нас? Не скучала?
– Меня развлекали беседой, – старательно не глядя на Марчелло, ответила баронесса Шарлотта, – узнала много интересного. Но не заговаривай мне зубы, Мэтью.
– И в мыслях не было, – барон прижал руку к широкой груди и честно взглянул на мать, – теперь я в полном твоём распоряжении.
– Это замечательно, – кивнула баронесса Даттон, – я тут узнала, что ты сделал Виктории предложение? Это действительно так? Родриго ничего не перепутал?
– Это чистая правда, – Мэтью отыскал меня взглядом и просиял такой счастливой улыбкой, что я не могла не ответить тем же, – и Ори обещала подумать. И, знаешь, я всё же хотел бы поприсутствовать на вашей с ней беседе, вдруг смогу чем-нибудь помочь.
– И я тоже, – присоединился к нему Марчелло, – Ори, можно сказать, мне как дочь, ведь это я спас её от злодеев.
– От каких ещё злодеев?
Баронесса Шарлотта прижала руку к груди и встревоженно посмотрела на меня. И я вдруг поняла, что эта пока совершенно чужая мне женщина действительно забеспокоилась при словах о не существовавших никогда в реальности негодяях. Может быть, мне в очередной раз повезло, и все истории о стервозных свекровях, которые я слышала и о которых читала, не имеют к нам никакого отношения?
– Дело в том, Шарлотта, – Марчелло подошёл поближе к баронессе и неожиданно изящно опустился на ступеньку крыльца, а Мэтью пододвинул матушке деревянное кресло, которое успел притащить из дома. Второе такое же он принёс для меня, хотя я и не просила, и сам пристроился рядом прямо на траве.
– Так вот, – продолжил капитан, когда все расселись, – не так давно мы были в очередном рейсе, ловили всяческих морских гадов для продажи. Ты же знаешь, Шарлотта, какой популярностью пользуются в том же Гратенсторе блюда из морского коня или из глубоководных моллюсков.
– Это очень дорогие деликатесы, – баронесса внимательно смотрела на Марчелло, и можно было только догадываться, что она думает на самом деле. – Торговля экзотическими продуктами никогда не была убыточной, насколько я знаю.
– Именно, – капитан секунду помедлил, собираясь с мыслями, а потом продолжил, – ну