Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите, мистер Бриксен, но меня от рождения так зовут, — снова немного юлю. Но только самую малость. — Мэри. Мария. Маша. Как вам будет угодно.
— Да вы издеваетесь, что ли надо мной⁈ — практически рычит он. Вот только делает он это не как большой и страшный тигр, а как пожилой котик, увидевший не идущую ему в лапы мышку.
— Мистер Бриксен, разве мисс может издеваться над почтенным джентльменом? — уточняю на всякий случай. А то меня-то быть мисс не учили. Я ею совсем недавно стала. — Вы же… джентльмен?
— А вы в этом сомневаетесь? — совсем не по-джентльменски повышает он голос.
— Теперь точно сомневаюсь…
Секунда, две, три… Управляющий смотрит на меня недоумевающим взглядом. Видно, что он не понимает, как ему теперь себя вести. Ведь с одной стороны злость рвется наружу, а с другой — нужно доказать мне, что я не права.
К счастью, мистер Бриксен все же предпочитает оставаться джентльменом.
— Итак, мисс… Мэри, — выдавливает он из себя, процеживая эти слова сквозь зубы. — Вы уверяете, что вы и есть мисс Мэри?
— Да, я так и сказала, меня зовут Мэри, Мария…
— Это я уже слышал, — продолжает бороться с собственными эмоциями мужчина. — Но я так и не понял, за ту ли вы себя выдаете, кем являетесь…
— Я ни за кого себя не выдаю, мистер Бриксен, — улыбаюсь в ответ. — Я — это я и есть. Я не могу быть никем другим.
— Мисс Мэри! — повышает он голос, но тут же снова берет себя в руки. — Мисс Мэри, скажите мне, пожалуйста, вы действительно способны творить чудеса в плане отдыха?
— О, в этом вы можете не сомневаться, мистер Бриксен! — теперь уже мне приходится сдерживать эмоции. Едва не смеюсь от того, как неловко управляющий осторожничает с вопросами и насколько же глупой я могу себя преподносить. Причем, даже не знаю, от чего мне становится смешнее. — Вы даже представить не можете, как необычно я порой все устраиваю…
— И все же, мне кажется, что мы с вами говорим совсем о разном, — вздыхает он, по всей видимости не знающий, как еще можно переиначить свой вопрос.
— Отчего же? — изображаю удивление. — Вы спрашиваете, а я отвечаю. Чего может быть проще?
Мистер Бриксен задумывается. Он смотрит на меня и то хмурится, то улыбается. Словно ему одновременно хочется, чтобы я оказалась той самой мисс Мэри и чтобы я ею не оказалась.
Но такого не может быть, мистер Бриксен!
— Мисс Мэри, — наконец, решается мужчина на очередной вопрос. — Скажите мне честно, вы работаете в Бюро?
— В Бюро? — произношу задумчиво и с удивлением. — Понятия не имею, о каком Бюро вы говорите. Я приехала сюда, чтобы организовать вам праздник… точнее, конкурс. Мне не говорили, что для этого в какое-то там Бюро нужно устраиваться.
А что? Я же не вру. Просто не договариваю правду. Да, я приехала не для того, чтобы работать. Но не говорить же, что я сейчас в отпуске. Тем более, что, по сути, я уже начала работать. Просто в необычной манере.
— Мисс Мэри, или Мисс Мария, не знаю, как правильно вас нужно называть, — вздыхает мистер Бриксен. — Боюсь вас расстроить, но вы прибыли явно не туда.
— Как это не туда⁈ — очень убедительно возмущаюсь я. По крайней мере мне кажется, что я делаю это очень убедительно. — Вы мне работу дали? Дали. Готовить отель к конкурсу надо? Надо. Я работать начала?..
— Понял я вас, мисс Мария, — совсем не по-джентльменски перебивает он меня. — Но ведь нам-то нужна мисс Мэри. Та самая, которая работает в Бюро…
— Сдалось вам это Бюро, мистер Бриксен! — отвечаю мужчине тем же. — Я, между прочим, и без всякого Бюро праздник могу организовать. Да похлеще, чем ваша Мэри!
— Но ведь вы — не она!
— А она — не я, — соглашаюсь с ним. — Но ведь мы так до бесконечности можем продолжать. А работу я уже делать начала. И… — беру театральную паузу, прекрасно понимая, что вот он, выход из ловушки, в которую я случайно попала. — К тому же, это вы меня перепутали, а не я вас!
— Как это не вы⁈ — округляет глаза управляющий. — Вы же…
— А что я? — цепляюсь за момент. — Я ничего. А вот вы взяли и забрали меня в свой магический мир. А я, может быть, совершенно на это не согласна была!
— Не согласны? — переспрашивает мистер Бриксен и почему-то начинает улыбаться.
— Конечно не согласна! Я ведь совсем другое планировала, — несмотря ни на что продолжаю отыгрывать роль. Хотя и понимаю, что что-то здесь не так.
— Значит у вас и разрешения на работу нет? Так, мисс Мария? — произносит он, будто объявляет мне приговор. — И что же нам с этим делать? Как вы думаете?
Глава 31
Не отвертеться
Чувствую, как холод пробегает по спине. Кажется, я перегнула палку. Нужно срочно менять тактику. Вот только как это сделать? Что говорить?
— Разрешение на работу? — спрашиваю, все еще сомневаясь, стоит ли выкручиваться или лучше сказать правду. — Мистер Бриксен, вы меня удивляете! Неужели вы думаете, что я стала бы работать без разрешения? Конечно, оно у меня есть. Просто…
Запинаюсь, придумывая правдоподобную историю. Я ведь совершенно не подумала, что можно привести в аргумент. А вся моя фантазия, кажется, потратилась на первую часть разговора.
— Просто что, мисс Мария? — хмыкает управляющий, явно мне не доверяя.
— Просто оно сейчас в другом мире, — нахожусь я. — Понимаете, я ведь не планировала сюда попадать. Я рассчитывала съездить туда и вернуться обратно. В своем мире. Не в вашем.
— То есть вы сможете предъявить его, если потребуется? — недоверчиво щурится он. Словно хочет прочитать на моем лице всю правду.
— Я обязательно его вам предоставлю, как только появится возможность,