Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойду я, Фёдор Еремеич. — Матвей поднялся. — Благодарствуй за угощение.
— Не шибко-то ты угостился. — Пушников сочувственно хлопнул его по плечу. — Ну бывай, парень!
* * *
[1] самоубийце
* * *
На город легли густые сумерки. Здесь, в закоулках, фонари почитались излишеством, и Матвей, хоть и видел в темноте, как кошка, не сразу сообразил, куда следует идти, свернул в проулок — оказалось, не туда, поворотил назад да на задворках давешнего кабака забрёл в какую-то грязную и тёмную подворотню. Двор оказался глухим, и Матвей, чертыхнувшись, повернул было обратно, как вдруг услышал из узкого прогала между сараями возню и негромкий сдавленный крик.
Быстрыми шагами он устремился к проходу и через мгновение разглядел копошившиеся в сумраке фигуры. Смысл открывшейся картины дошёл не сразу, но, поняв, что к чему, Матвей не раздумывая бросился вперёд — крепкий мужик, вывернув назад руки и зажав локтем шею, прижимал к себе невысокую фигуру в длинном платье, а второй, которого Матвей почти не разглядел, пытался задрать ей подол. Полупридушенная жертва слабо трепыхалась.
— Ах ты, мразь!
Высокий, плечистый, Матвей был не бог весть каким драчуном. В отрочестве, знамо дело, случалось всякое, но, повзрослев, кулаки в ход он пускал редко. Однако нынешняя ситуация к миролюбству не располагала.
Вложив все силы в удар, он с разгону врезал насильнику в скулу, и тот повалился на землю. Однако от замаха его развернуло ко второму бандиту почти спиной. Пока поворачивался, тот отпихнул жертву и бросился на Матвея, ударив одновременно кулаком в бок и головой в лицо. Чугунная башка врезалась в подбородок, клацнули зубы, и от боли перед глазами полыхнуло так, будто молния под ноги ударила. Следующий удар, на этот раз кулаком, целил в челюсть. И хотя пришёлся он вскользь, во рту тут же стало солоно. Извернувшись, Матвей пнул нападавшего в колено, тот охнул, споткнулся и грохнулся оземь.
Глаз выхватил движение сбоку, и Матвей каким-то чудом успел отшатнуться. В паре вершков от тела холодно блеснуло лезвие. Шарахнувшись в сторону, он ударился плечом о стену и чуть не взвыл от боли.
Вот когда довелось пожалеть, что шпагу не носит.
Матвей отступил раз, другой, что-то хрустнуло под каблуком, противник приближался. Надо было кричать, но никак не получалось набрать в грудь воздуха — задыхался.
— Оставьте даму и проваливайте оба! — проговорил он, стараясь выровнять дыхание. — Я вас всё равно не разглядел. Уходите!
Однако нападавший ретироваться и не подумал, и вскоре Матвей упёрся спиной в стену. Во мраке блеснули ощеренные в усмешке зубы.
— Всё, петушок, откукарекал…
И Матвей увидел его весёлые, задорно блестящие, страшные глаза…
* * *
Мощная фигура выросла за спиной мазурика словно из-под земли — Фёдор Пушников умел двигаться как сова, стремительно и бесшумно.
— Ратуй! — взвыл второй бандит, но его приятелю это не помогло.
— Ну-тко, охолони, хлопец! — послышался знакомый голос, и на плечо наступавшему обрушился мощный кулак.
В отличие от Матвея бить Фёдор умел. Нож с лязгом упал на землю, душегуб взвыл и ухватился за повисшую плетью руку.
— Тикай, Дёмка! — заорал второй. — Это ж кат[1] со Стукалова монастыря[2]! Ходу!
И оба, словно коты, метнулись в сторону подворотни.
* * *
[1] палач
[2] Так на воровском жаргоне называлась Тайная канцелярия.
— Вот она, слава! — Кулачищем, размером с небольшой капустный вилок, Фёдор ткнул Матвея в плечо. — Пушникова вся столица знает! Особливо из тех, кто к нему в клиенты ладится… Ключицу я энтому отребью точно перебил, можешь мне поверить. Вышел нужду справить, гляжу — непорядок, наших бьют! Чего тут у тебя стряслось-то?
— Они к даме приставали. — Матвей с трудом переводил дыхание.
Фёдор заозирался по сторонам и, глянув поверх Матвеева плеча, ухмыльнулся:
— Ну, коли так, бывай, Матюха! Я чаю, ты тепереча и без помо́ги управишься. — Он подмигнул и не спеша вышел в проулок.
Матвей даже не понял, что означала столь скорая ретирада, но, повернувшись, чтобы идти следом, неожиданно обнаружил незнакомку всё там же, между сараями. Он-то полагал, она давно убежала.
Матвей приблизился:
— Как вы, сударыня? Вы не ранены?
— Найн… — шёпотом отозвалась женщина. Её колотила дрожь, руки судорожно стискивали края разорванного на груди платья.
Матвей поднял валявшуюся под ногами шляпку, кажется, когда-то дорогую и элегантную — та превратилась в грязные лохмотья, — и отшвырнул в сторону. Женщина смотрела на него широко распахнутыми глазами и не шевелилась. Не сомлела бы…
Матвей стянул с плеч епанчу и протянул незнакомке. Та мгновенно, до самых глаз, в неё завернулась.
— Идёмте, сударыня.
Словно очнувшись, она бросилась к прогалу между домами, что вёл на улицу. Матвей, потирая ушибленный бок, поплёлся следом, уверенный, что, когда выберется из подворотни, женщины уж и след простынет. И был немало удивлён, обнаружив, что та ждёт его, нервно озираясь по сторонам.
— О, сударь! Данке шён! Спасибо… — Она перемежала русские слова немецкими. — Ви настоящий Ritter — рыцарь! Я должен… должена благодарить вы…
— Можете говорить по-немецки, — предложил Матвей с сочувствием. — Сам я изъясняюсь с трудом, но понять, ежели не быстро, смогу.
Он провёл языком по зубам. Бог миловал — кажется, все на месте. Из губы сочилась кровь, во рту был противный металлический привкус.
— О! Ви ранен? — Незнакомка внимательно оглядела его и коснулась разбитой губы, Матвей сморщился и зашипел. — Lass uns gehen… [3] Пойдёмте! Я живу через два квартал от здесь. Вам надо мыть лицо и смазать рана целительный бальзам.
Она пришла в себя на удивление быстро. Стало быть, не девица, догадался Матвей. Разглядеть как следует свою визави ему так и не удалось. Единственное, что понял — перед ним не служанка: платье было дорогим и красивым.
— Пустяки, сударыня… Рана того не заслужила.
Кажется, она поняла его слова превратно и крепче ухватилась за полы епанчи:
— О, найн! Не оставляйте меня. Здесь правда недалеко…
В голосе явственно прозвучала мольба, и Матвей понял, что ей страшно вновь остаться на улице в одиночестве.
— Вы неверно поняли меня, сударыня. Я, конечно же, провожу вас, куда прикажете.
* * *
[3] пойдемте (нем.)
Она и впрямь квартировала неподалёку. Аккуратный маленький домик в два жилья, нарядный, будто игрушечный. Незнакомка по-хозяйски поднялась на крыльцо и дёрнула шнурок. Внутри глухо отозвался колокольчик.
Дверь распахнулась, но, вместо того чтобы отдать ему плащ, женщина ухватила Матвея за локоть