Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25
Мили (от англ. melee — рукопашная) — обобщенное название классов персонажей, специализирующихся на ближнем бое.
26
ПК (от англ. player killer) — игроки, охотящиеся на других игроков.
27
No remorse (англ.) — без сожалений.
28
Дроп (от англ. drop — падение) — предметы, выпадающие при смерти мобов.
29
Сплеш (от англ. splash — всплеск) — нанесение части урона от ударов окружающим врагам.
30
Резист (от англ. resistance — защита) — в играх сопротивление различному урону.
31
Хотей – бог счастья, богатства, веселья и благополучия. Смеющийся Будда, исполняющий желания.
32
Чит (англ. Cheat – обман, жульничество) – в данном случае речь идет об ошибках или уязвимости в игровом процессе, позволяющим игроку получить определенное преимущество.
33
Глайдер (от англ. Glide – скольжение) – подобным образом называют различные средства передвижения, как наземные, так и подводные или воздушные. В данном же случае имеется в виду обычный планер, способный «скользить» по воздуху.
34
Бафф (от англ. buff) – временное усиление игрока.
35
Сеппуку – ритуальное самоубийство, проведенное определенным образом, уже давно ставшее именем нарицательным для любого самоубийства с помощью холодного оружия.
36
Дебафф (от англ. debuff) – временное ослабление игрока.
37
Халфлинг (от англ. halfling, иногда переводится как невысоклик, половинчик) – распространенное в фэнтези название существа, внешне похожего на человека, но значительно уступающего ему по своему росту.
38
Кулдаун, кд (от англ. cooldown) – время восстановления навыка или заклинания.
39
Friendlyfire (огонь по своим) – военный термин, обозначающий атаку, произведенную военнослужащим или подразделением на подразделение своих войск или войск союзника. В играх часто присутствует в качестве опции разрешения-запрета на случайную или специальную атаку игроков из своей команды.
40
Меллорн – гигантское эльфийское дерево, считающееся священным.
41
Пропатчить (производная от англ. Patch – заплатка) – в компьютерной среде так называют действия, производимые программой «патчем» с кодом в другой программе. В данном контексте речь идет скорее о «взломе» программного обеспечения капсулы.
42
Майнить (от англ. Mine – добыча) – добывать какие-либо ресурсы в игре.
43
ПВП (от англ. PlayervsPlayer – игрок против игрока) – битвы между игроками в игре.
44
Резист (от англ. Resistance – сопротивление) – характеристика, отвечающая за сопротивление различным видам урона.
45
It – в русском переводе фильма «вещь».
46
Вообще-то древнеегипетского бога звали Апофис, но это мелочи.
47
Донатер (от англ. donate) – человек, покупающий за реальные деньги игровую валюту.
48
Стан (от англ. stun) – временное оглушение персонажа ударом или заклинанием.
49
Разделение между маунтами и петами условно, в данном случае подразумевается, что маунты это верховые животные, а петы – животные-компаньоны вроде собак, лисиц или летучих мышей.
50
Скастовать (сленг от англ. cast – бросок) – применить заклинание.
51
Существует модель бронированных внедорожников «Т 98 – Комбат», а это лишь вольная фантазия на тему дальнейшего развития этой марки.
52
Сапорт (англ. support – поддержка) – в играх персонаж, выполняющий функции поддержки – использующий заклинания усиления атаки, повышения защиты и лечения товарищей по команде, а также ослабляющий соперников.
53
Шепот – свойство чата в играх, позволяющее игрокам обмениваться личными сообщениями, видимыми только им.
54
Инстанс (англ. instance – случай) – в онлайн-играх локация, экземпляр которой создается лично для игрока или группы.
55
Стакаться (от англ. stack) – складываться.
56
Цейтнот – сильно ощущаемый недостаток времени.
57
Речь идет о звуке, издаваемом старым модемом во время подключения. Но герой родился слишком поздно, чтобы знать, что это.
58
Виртуальные стигматы – раны из виртуальной игры, переносимые на тело игроков.
59
ЭМИ – электромагнитный импульс.
60
АОЕ (areaofeffect, англ) – атаки по местности.
61
Инвиз (англ. invisibility) – невидимость.
62
Гайд (англ. guide) – инструкция, руководство.
63
Агр – от слова «агрессия». Перетянуть агр – заставить моба атаковать только тебя.
64
Дебафф — действие ослабляющее или как-то мешающее персонажу.
65
В реальном мире это называется Шотландский поцелуй — удар лбом по лицу.
66
Патч — заплатка, обновление программного обеспечения.
67
Имба (англ. imbalanced) — в играх означает качественное превосходство предмета, способности или персонажа за счёт несбалансированности игровой механики.
68
TEU — двадцатифутовый эквивалент, единица измерения основанная на объеме стандартного контейнера, используемого для перевозки грузов по морю и земле. По факту просто означает количество таких контейнеров.
69
Взрыв Трупа — способность некроманта в Diablo 3 и 4.
70
ПВО — противовоздушная оборона.
71
Skin — (англ. — «кожа, шкура, оболочка») — это внешний вид игрового персонажа
72
Skills — способности.
73
Area Of Effect — под этим определением в компьютерных играх подразумевают любую способность — пассивную или активную, которая направлена на нанесение урона или каких-либо эффектов по площади
74
Паровозить — водить за собой более низкоуровневого игрока, помогая ему в прокачке.
75
Треш ток — в данном контексте это обмен оскорбительными высказываниями перед боем.