Knigavruke.comНаучная фантастикаЗлодейка и князь, который ее убил - Юлия Андреевна Архарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
Перейти на страницу:
class="p1">И вот тут Даи прорвало. Она упала передо мной на колени и запричитала:

– Молодая госпожа, я все сделаю! Я умру ради вас. Только спасите Дайцзюня! Пожалуйста! Прикажите дать ему противоядие!

– Ах ты, ничтожная!.. – начала Фань По.

– Не вмешивайся, – осадила я наставницу и спросила у Даи: – Почему ему не дали противоядие?

– Потому что это «Прах черной змеи». Тот же яд, которым пытались отравить вас. Тот же, от которого умерла Суй-цзецзе… – сбившись, замолчала девушка.

Как интересно. Для простой служанки, Даи показывала поразительную осведомленность. Возможно, для нынешнего общества подобное – норма, но интуиция подсказывала, что это не так. Вдвойне интересно, что одним и тем же ядом сначала пытались отравить меня, а потом простого слугу.

– Как и когда это произошло? – спросила я.

– Не знаю, – всхлипнула девушка. – Никто не знает. Дайцзюнь уже был таким, когда я вернулась. Говорят, он съел пирожные. Те самые, которыми отравились вы и Суй-цзецзе. Почему-то их сразу не выбросили… Но я не верю, – закончила Даи еле слышно.

Я тоже не верила. Скорее, Дайцзюня убрали, как ненужного свидетеля.

– Позовите лекаря Вана, – распорядилась я.

– Госпожа Тяньлин, вы же не собираетесь… – прошептала Фань По.

– Будешь оспаривать мои решения? – так же тихо спросила я.

– Не посмею, – ответила наставница с подчеркнутой почтительностью.

* * *

Через несколько минут в лечебницу вбежал запыхавшийся лекарь Ван. Судя по растрепанному виду, он явно одевался впопыхах. То ли старик решил прикорнуть с дороги, то ли тешился в объятиях любовницы. Судя по характерным алым следам на шее, второе – более вероятно.

Меня обуяла злость. Пока в лечебнице умирали люди, он отдыхал.

– Госпожа Тяньлин, что вы здесь делаете? – всплеснув руками, воскликнул лекарь.

– А что, не имею права? – вскинула бровь я.

– Разумеется, нет… – заюлил он, – но это место для молодой госпожи слишком…

– Ты хотел сказать грязное?

Лекарь кивнул.

– Юной девушке не пристало находиться в таком месте.

– Ты будешь указывать, где мне стоит ходить, а где нет?

– А?.. Нет, простите! И в мыслях не было… – испуганно воскликнул он и взмолился: – Госпожа Тяньлин, скажите, что вы желаете!

– Что я желаю? Чтобы ты занялся своими непосредственными обязанностями и начал спасать человеческие жизни. Чтобы привел в порядок лечебницу, а то здесь грязь и смрад. А для начала дай противоядие этому юноше.

Я указала на Дайцзюня. Под конец голосовые связки устали и говорила я совсем тихо. Но не сомневалась, что и лекарь Ван, и Даи, и Фань По расслышали каждое слово.

– Госпожа Тяньлин, это невозможно! – воскликнул старик, лишь мельком взглянув на Дайцзюня. – Это же «Прах черной змеи»! Противоядие стоит дороже, чем его жизнь! Слишком дорогое снадобье, чтобы расходовать на ничтожного раба.

Как дешево здесь ценится жизнь!..

– Ты сомневаешься в моем праве принимать решения? – прошипела я.

Лекарь вздрогнул.

– Н-нет, но господин регент…

– Значит, все-таки сомневаешься, – мрачно кивнула я. – И хочешь побеспокоить моего отца по такому ничтожному поводу?

– Я неправильно выразился, – испуганно вскинул руки лекарь. – Но если господин спросит…

– Я ему все объясню, – растянула губы в язвительной улыбке я.

– Х-хорошо, – склонился в поклоне старик, а потом быстро сказал: – Но остальное никак невозможно! У меня не хватает людей, и нет денег, чтобы нанять новых слуг.

– Уверена, мой дорогой отец выделяет тебе достаточно средств. Кажется, настало время проверить, как эти средства расходуются, – прошипела я, нависнув над лекарем. – Не хватает людей – работай сам. Временно можешь взять слуг с кухни. Там хватает бездельников. Или мне учить тебя делать твою работу?.. – Горло схватил спазм, и я закашлялась.

– Молодая госпожа, вам нельзя много гово…

Но я бросила на лекаря Вана такой взгляд, что он замолк на полуслове.

– Так, где противоядие?

– У меня в кабинете.

– Так чего ты ждешь? – почти прорычала я.

Лекарь, подобрав полы длинного одеяния, опрометью бросился прочь. А я тихонько выдохнула и обхватила себя руками. Пальцы дрожали. И только потом поняла, что в лечебнице царила гробовая тишина, прерываемая лишь стонами Дайцзюня. Все, как завороженные, смотрели на меня: Даи, Фань По, трое уставших младших лекарей. И даже те раненые, кто был в сознании, не спускали с меня глаз.

Кажется, я несколько увлеклась. Вопрос в том, не наговорила ли я лишнего и насколько сильно вышла из образа Тяньлин?

Зачем я во все это полезла?.. И тут же на второй вопрос сама себе ответила: я не могла безучастно смотреть, как умирали люди. Притом умирали из-за меня.

Я совершенно не разбиралась в медицине, но у меня была власть и ответственность.

– Воды, – попросила я.

Тут же один из младших лекарей протянул мне чашку с обжигающе холодной водой. Я сделала пару глотков, успокаивая травмированное горло.

– Занимайтесь делами. Не обращайте на меня внимания.

– Как прикажете, молодая госпожа. – Младшие лекари поклонились и вернулись к работе.

Стоять я уже не могла – нога болела немилосердно. Очень хотелось присесть на край одной из коек, но этого я себе позволить тоже не могла.

– Найди мне какой-нибудь стул или табурет, – попросила я Фань По. – Лекарей не отвлекай.

– Кхм… молодая госпожа, простите за дерзость, – вдруг раздался голос у меня за спиной, – но позвольте предложить вам эту скамью.

Я обернулась. У входа стояли двое раненых стражников и держали в руках скамью, на которой сами еще недавно сидели. Разумеется, они тоже слышали весь разговор.

– Благодарю, – кивнула я.

Фань По смахнула со скамьи невидимую пыль, и только тогда я наконец смогла опуститься и вытянуть пострадавшую ногу. Наставница суровой статуей замерла у меня за плечом, а Даи так и стояла на коленях, опустив голову, у постели брата.

Вскоре прибежал лекарь Ван. В руках он сжимал крохотный пузырек. Дрожащими руками он открыл его и влил какую-то бурую жидкость в рот Дайцзюня.

Я ожидала мгновенного эффекта, и потому сначала мне показалось, что ничего не произошло. Но потом я заметила, что дыхание юноши начало выравниваться и темные корни на шее стали бледнее.

– Спасибо, молодая госпожа! – воскликнула Даи, которая тоже заметила изменения.

– Когда он придет в себя? – спросила я у лекаря Вана.

– Завтра.

– Хорошо. И завтра я проверю, как обстоят дела в лечебнице. Если останусь недовольна, то, возможно, нам потребуется новый главный лекарь.

Зачем я сказала это? Как будто у меня без того мало проблем.

– Смилуйтесь, молодая госпожа! – Старик упал на колени.

– Завтра, – повторила я и протянула руку Фань По.

Наставница помогла мне встать. Тяжело прихрамывая, я сделала пару шагов, а потом обернулась к Даи, которая тихо плакала у постели Дайцзюня.

– Ты идешь со мной.

Коварная служанка бросила неуверенный взгляд на брата, а потом поднялась и покорно

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?