Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А дом меня встретил тишиной, но, услышав, что я вернулась, старшая дочь пришла ко мне в спальню и сообщила, что бабушка звонила отцу и доложила ему, что я надела красивое платье и куда-то пошла.
– Спасибо, дочь, – сказала я, – надеюсь, что бабуля успокоила свою душу.
– Мам, – спросила дочь, – ведь ничего не меняется? Я в выходные еду в столицу?
– Конечно, – сказала я, надеясь, что завтра мистер Мердок выплатит мне причитающуюся сумму.
А утром в офисе меня ждал улыбающийся во всё лицо мистер Мердок.
– Благодарю вас, Матильда, вы справились. Господин Гольштинер не смог дозвониться до своего адвоката и был вынужден принять от меня все данные, которые мы собрали.
– О, и что теперь? – спросила я.
– Ну, мы с вами получим причитающийся нам гонорар, а дальше мадам Гольштинер, я полагаю, будет решать.
И я получила не только причитающиеся мне сто форинтов, но ещё тысячу, как мою долю гонорара.
Мне хотелось танцевать. И я уже начала мечтать, что, может быть, отложить и через месяц на недельку съездить с детьми на море.
Но мистер Мердок приземлил меня:
– Вы не забыли, Матильда, что с понедельника вы начинаете учиться?
И я поняла, что в ближайший год моря мне точно не видать.
Зато дочь я отправила порталом в столицу и даже дала ей с собой денег на расходы.
И уже с полной уверенностью пообещала младшим детям и свекрови отправить их на каникулы в столицу, к папе. А что? Мне теперь денег хватит на билеты для всех.
– Откуда у тебя деньги? – проскрипела свекровь. – Надеюсь, что ничего неприличного.
Я закатила глаза: «Вот же противная старуха».
Но ссориться с ней мне было невыгодно: я скоро начинала учиться, а за детьми нужен был присмотр. И пусть она вредная и противная, но всё же родная им бабушка.
А в воскресных газетах я прочла, что господин Гольштинер принял решение ввести мадам Гольштинер в совет директоров своей алмазной компании, передав ей контрольный пакет акций. И газетчики восхищались доверием и любовью, царившей в семье Гольштинер.
И я подумала, что у барона Дерайна не было шансов выиграть это дело.
А ещё у меня возникло подозрение, что мадам Гольштинер не просто так выделила Вай Ваню денег на учёбу. Но это уже было неважно.
Дочь вернулась из столицы довольная и сообщила, что всё воскресенье папа провёл с ней вдвоём, гуляя по городу, по музеям, и даже пообедали они в одной из столичных рестораций, потому как у Софии болела голова и она с ними не поехала, осталась дома.
– Мама, а папа умеет готовить, – сообщила мне дочь, – и сам стирает.
А я подумала, что таланты раскрываются у супруга, которые были запрятаны, где-то в глубине, и мне в какой-то момент стало обидно, что для меня он никогда не готовил и уж тем более не стирал.
Но обидно было только вечером, перед сном, потому что утром в офисе меня ожидало новое дело, которое заставило меня забыть и о том, что супруг теперь стирает, и о том, что документы на развод я так до сих пор и не получила.
Глава 19
Придя в офис, я обнаружила там посыльного с букетом для госпожи Камински, в букет была вложена карточка, на которой красивым твёрдым почерком было написано: «Восхищён!»
«Ну надо же, – подумала я, – даже не обиделся за вчерашнее».
Честно признаться, я немного переживала, мне казалось, что мы поступили не очень честно, отрезав господина барона от связи с его клиентом.
Но, получив его записку, я поняла, что, будь у него такая возможность, он, скорее всего, сделал бы то же самое. А может быть, просто не захотел мстить когда-то любимой женщине, и наша комбинация дала ему эту возможность.
Офис уже был открыт, и в кабинете мистера Мердока сидела пожилая женщина. И, похоже, к тому моменту, как я подошла, они уже заканчивали говорить.
Женщина была одета просто, ну вот примерно как я, а значит, больших доходов у неё не было, и мне стало любопытно: она клиент или просто знакомая.
Женщина попрощалась, а мистер Мердок сказал:
– Матильда, проводи госпожу Моне и возвращайся, захвати с собой последний «Вестник».
Я ещё не прочитала «Вестник», потому как я, если честно, отменила подписку и теперь пользовалась тем изданием, что поступало в офис. А что, у меня дети, надо экономить, а подписка на «Юридический вестник» была не дешёвой.
Проводила госпожу Моне, обратив внимание, что глаза у неё были опухшие, значит, недавно она плакала, возможно, не здесь, но ночью точно. Из чего я сделала вывод, что всё же что-то произошло и это скорее наш новый клиент, чем просто знакомая мистера Мердока.
Так и вышло. Госпожа Моне оказалась бабушкой некоей Илианны Моне, девицы двадцати трёх лет, которая недавно окончила высшую школу секретарей и поступила на работу в концерн, принадлежащий известной драконьей семье Рюгенхард. Во владении семьи было несколько крупных заводов, которые выпускали драконий металл в разных видах и были просто неприлично богаты.
Драконий металл отличался от обычного тем, что при его изготовлении использовался драконий огонь; то есть печи, которые круглосуточно горели на заводах семьи Рюгенхард, когда-то были разожжены при помощи пламени дракона. И их нельзя было просто так погасить, и разжечь мог только тот, в чьих венах текла кровь Рюгенхардов.
Сейчас заводами владело третье поколение, и у руля компании стояли два брата, Рихард и Герман, единственные наследники.
Так вот, девице Илианне Моне повезло, её взяли на стажировку в главный офис концерна, и так сложилось, что почти все секретари ушли в отпуск, и ей досталась самая почётная обязанность – работать у одного из братьев, Рихарда Рюгенхарда.
Всего-то надо было продержаться две недели, и вроде бы всё шло