Knigavruke.comНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
на работу.

— Звонила Нэнси Биллингс. Она преподавала в школе вместе с Беркшир. Я договорился встретиться с ней сегодня после уроков.

— Будем надеяться, она скажет нам что-нибудь полезное.

Когда они вышли на улицу, там их уже ждала Харпер Браун. Она была в джинсах, сапожках, черной водолазке и коричневой кожаной куртке. В руках у нее был бумажный пакет.

— Здесь рогалики. И у меня в машине есть кофе. — Она посмотрела на Джеймисон. — Но вам не хватит.

— Мы собирались распутывать одну ниточку, — сказала Алекс.

— Центральное управление РУМО. Досье осведомителей. — Браун выразительно посмотрела на Декера. — Вы в деле? Второй раз предлагать не буду.

— Алекс может поехать с нами?

Харпер покачала головой.

— Мне и так пришлось изрядно попотеть, чтобы добыть разрешение для вас. Еще одного попутчика точно не пустят.

Джеймисон ощетинилась, услышав это замечание.

— Ладно, Амос, я дам знать Богарту, когда приеду в отделение.

— Закончив в РУМО, я тебе обо всем доложу.

— Ну, в том объеме, в котором вы допущены. — Браун пристально посмотрела на Джеймисон.

— И я поступлю в точности так же, — выдержав ее взгляд, сказала та.

Декер сел к Браун, и они уехали, оставив Джеймисон на стоянке. Та покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.

— Пожалуй, мне лучше вернуться в журналистику, — пробормотала она.

Глава 35

Обширное здание Центрального управления РУМО размещалось на базе Анакостия-Боллинг. Оно располагалось на восточном берегу Потомака, напротив Национального аэропорта. Широкий Потомак нес свои воды прямо на северо-запад, а узкая Анакостия, петляя, уходила на северо-восток.

На входе Декер получил временный пропуск и прошел через зону досмотра. На стене красовалась эмблема ведомства — пылающий золотой факел на черном фоне с двумя электронами, кружащимися вокруг атомного ядра.

— Пламя и золото олицетворяют знания, или разведданные, как предпочитаем говорить мы, — сказала Браун, указывая на эмблему. — Черное — это неизвестное.

— Ну а красное? — спросил Декер.

— Научные аспекты разведки.

— Вы прибегаете к науке?

— Возможно, в большей степени, чем вы думаете.

Они проходили мимо стены с высеченными именами. Остановившись, Амос принялся их изучать. Браун, дошедшей до конца вестибюля, пришлось возвращаться к нему.

— «Стена факельщиков», — сказала она. — Эти люди удостоились высшей чести за службу РУМО и родине. У нас также есть мемориальная доска во дворе с именами семерых сотрудников РУМО, погибших одиннадцатого сентября две тысячи первого года во время атаки на Пентагон.

Декер указал на одну из фамилий на стене.

— Полковник Рекс Браун. Он вам не родственник?

— Это мой отец, — сказала Харпер, двигаясь дальше.

Амос догнал ее.

— Вы рассчитываете попасть на «Стену факельщиков»? — спросил он.

— Лучше туда, чем на мемориальную доску.

— За какие отличия ваш отец удостоился подобной чести?

— Информация засекречена.

Открыв дверь, Браун пригласила Декера пройти внутрь. Переступив порог, тот застыл, уставившись на три стены компьютерных мониторов, выдающих в реальном времени изображение, но только без звука. Браун закрыла за собой дверь.

— Круглосуточные центры наблюдения сообщают нам практически обо всех значительных событиях по всему земному шару. Это лишь малая часть наших операций.

— Впечатляет, — сказал Амос, усаживаясь в кресло у овального стола для совещаний. — И каким образом это нам поможет?

Открылась дверь, и вошел мужчина. В нем было около шести футов роста, широкие плечи, массивные руки и ноги, коротко подстриженные седеющие волосы. Камуфляжный мундир не мог в полной степени скрыть мускулистое телосложение. И мужчина недовольно хмурился.

— Здравствуйте, агент Браун, — проворчал он.

— Здравствуйте, полковник Картер, — вежливо ответила Браун. — Это Амос Декер из ФБР.

— Это что-то немыслимое. Получив по электронной почте письмо, я не поверил своим глазам. У этого человека нет даже допуска по линии ФБР, не говоря про РУМО.

— Все это дело немыслимое, — заметила Браун. — Но мы считаем, что без Декера нам не удастся докопаться до истины.

— Это ваши профессиональные похороны.

— Я просто занимаюсь расследованием, — возразила Браун. — И использую все средства, чтобы добраться до истины. А Декер — чертовски полезное средство.

Картер впервые посмотрел на Амоса, одетого так же, как и накануне: потертые джинсы, грязная толстовка, мятая ветровка. Непричесанные волосы торчали во все стороны. И он не брился, поэтому щетина сразу же бросалась в глаза.

— Что за чертовщина! — Полковник ошеломленно посмотрел на Браун. — Этот человек работает в ФБР тайным агентом?

— Нет, — встрепенувшись, сказал Декер, — но все-таки перед этой встречей зубы я почистил.

Картер какое-то время молча смотрел на него, затем швырнул на стол портативный компьютер и сел. Браун подсела к Декеру и достала блокнот и ручку.

Полковник нажал на компьютере несколько клавиш, и все мониторы, кроме одного, погасли.

— Осведомители, — сказал он. — Начиная от А и до Я. — Посмотрел на Декера. — Их много, так что приготовьтесь слушать.

— Сделаю все, что в моих силах, — пробормотал Амос, не отрывая взгляда от единственного работающего монитора.

На экране появилась фотография мужчины.

— Карл Листнер, — сказал Картер. — Восемьдесят шестой год. Военный заказ, порученный одной компании, название которой мы мистеру Декеру не раскроем. Листнер был посредником. Он обратил внимание на некоторые расхождения в документации и обратился к нам.

— Человека, который нас интересует, зовут Анна, — перебил его Декер. — Среди осведомителей есть женщины?

— Этот параметр мне не сообщили. — Картер с осуждением посмотрел на Браун.

— Прошу меня извинить, господин полковник, все делалось в большой спешке.

— Естественно. Вот почему этот человек сейчас сидит здесь. При спешке неизбежны ошибки, но это уже не моя проблема. Это ваша проблема.

Картер снова принялся нажимать клавиши.

— Итак, у нас пятнадцать кандидатов. — Он взглянул на Декера. — Вы не собираетесь записывать?

— У меня хорошая память, — ответил тот.

Выразительно закатив глаза, полковник бросил испепеляющий взгляд на Браун и снова повернулся к экрану.

* * *

За несколько часов они проверили досье на всех осведомителей.

— Я не увидела ничего полезного, — повернувшись к Декеру, сказала Браун. — Никто даже из числа незначительных игроков не может быть Беркшир.

Кивнув, Амос повернулся к Картеру.

— В вашей базе данных есть ошибка.

— Это невозможно! — рявкнул тот.

— Кадры номер шестьдесят четыре и номер двести семнадцать. В шестьдесят четвертом говорится, что в июле две тысячи третьего года Дениза Тернер находилась в Исламабаде. В двести семнадцатом это уже Фейсалабад. Можете проверить.

Встав, Декер направился к выходу.

Картер нажал клавиши, выводя на экран указанные кадры.

— Он был прав, — задумчиво пробормотала Браун, глядя на экран.

— Сукину сыну просто повезло, — огрызнулся тот.

— Даже не надейтесь. — Харпер встала.

— Черт возьми, кто этот тип? — спросил Картер.

Браун оглянулась вслед вышедшему Декеру.

— Я до сих пор стараюсь это понять, господин полковник.

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?