Knigavruke.comНаучная фантастика"Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 - Юлия Александровна Зонис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
ее так называемые братья не растерзают тебя на кусочки. И, может, в тот раз мне повезет больше.

– Конечно, идиот, раз вынужден подбирать за тобой всяких... Что? Что ты сказал? – как-то запоздало Лернавай осмыслил его слова. – В каком смысле повезет тебе больше?

Но Артам демонстративно изобразил, что запирает рот на замок, и не произнес ни звука.

Прищурившись, Раймонд смотрел на Артама, но тот упорно молчал.

– Только не говори, что ты так и не смог залезть ей под юбку, – предположил, но явно не поверил своей же версии дознаватель.

Артам лишь задрал нос выше.

– Да ладно?! – удивленно хохотнул Лернавай.

И загоготал, откидываясь на спинку кресла.

– Может, это тебе надо стать чуть серьезнее? – с толикой обиды заметил граф Уеаткон. – У нас как бы важный разговор сейчас идет...

– Неужели Первый Кобель Всея Королевства за всё это время не смог уложить на спину какую-то провинциальную девицу? – Ракасов Лернавай даже уголки глаз вытирал. – Поверить не могу! То есть она умудряется охмурять мужиков как-то так хитро, что при этом даже не подпускает к своему телу? И после этого вы не соглашаетесь со мной, что у нее надо поискать до кучи еще ментальный дар?! Или это была ее особая стратегия исключительно для тебя, ваше сиятельство?

– Как ты меня обозвал? – показательно насупился Артам.

– А это не я! Это твоя ненаглядная Бальмануг так о тебе отзывалась за твоей спиной, – пытался успокоиться развеселый Лернавай, протяжно выдыхая, чтобы выровнять дыхание.

Но Артам и не думал обижаться. Не при Лернавае уж точно показывать свои эмоции. А Хелен... он бы ее, конечно, отшлепал за такие слова с превеликим удовольствием, да жаль, у них так и не сложились близкие отношения. И сейчас он пытался использовать, может, последний шанс, чтобы быть к ней ближе, причем уже законно. И куда бы эта вредная малышка делась, став его официальной невестой!

– Ладно, и этот эпитет тоже запишу в перечень прочих, которыми она меня уже награждала. Даже завел себе отдельную записную книжку специально для слов Хелен, – ровно сообщил Артам, будто хвастался. – Причем она говорила мне подобное в лицо, не боясь. Например, как-то назвала меня самцом в гоне. Так что первый кобель всего королевства даже более почетно звучит.

Он специально умолчал, что тогда она сказала ему «снять маску самца в гоне». Не нужно Раймонду знать, насколько Хелен на самом деле умная, а то как бы не заинтересовался ей уже совсем по-другому.

– Чего? – окончательно перестал посмеиваться Лернавай, нахмурился. – Как назвала?! Надеюсь, не при свидетелях?

– Как слышал, – буркнул Артам. – Так что видишь, я тебя спасаю, предлагая обмен! Вы же друг друга своими нанами поубиваете, поставь вас двоих рядом. И если хоть один волос упадет с ее головы, так все гевайн столицы с тебя потом всю кожу по кусочкам сдерут. Я по тебе плакать не буду, но Управлению придется реагировать, а там вполне возможно война. Так что я как никогда серьезен и желаю лишь заранее спасти наше королевство от последствий ваших несдержанных характеров!

– Или желаешь всё-таки добраться до ее юбки? – хмыкнул Лернавай, не веря в "серьезные" намерения Уетакона. – Вернее до того, что под ней?

– Зато я ценю саму девушку! – даже не стал отпираться Артам. Он уже понял, что так просто не взять крепость под названием "Хелен", но не будет окончательно рушить свой образ заядлого ловеласа перед свидетелем. – За ее... красивые глаза и прекрасный характер!

Но при этих словах Раймонд опять чуть не засмеялся.

– А не за невероятные наны, которые старина Тобиас очень хитро оставил в своей семье, – добавил Артам. – Вместе с теми идеями, которые периодически выдает Хелен. Огорчу тебя – если вы думаете, что вытащите из юной, глупой, растерянной девицы секреты ее отца, то жестоко ошибаетесь! Нахрапом, а уж тем более принуждением ее не возьмешь. Как она вас приложила упоминанием права Мупхурса Второго? То-то же!

– Да, поучи меня, как обращаться с девицами, – хмыкнул Раймонд. – И это говорит тот, кто за целый месяц так и не добился от Бальмануг благосклонности. Или ты пожалел подарков для нее? Думаю, на это бы она купилась.

– Какой же ты идиот! – тяжко вздохнул Артам вполне искренне, но пояснять не стал. – Конечно, я слал ей подарки!

Особенно когда облажался со своим несдержанным языком, но признаваться в этом Лернаваю не будет.

– Только всё ценное она вернула мне обратно, а остальное... просто сжигала или выкидывала!

– Вернула? Эта... кхм, практичная девица, которая вынуждена вести торговые дела ради выживания, как она говорит? Вот уж не поверю. А ты принимал подарки обратно?

– Я под угрозой плетей и увольнения запрещал своим людям принимать что-либо от Бальмануг. Но знаешь ли, им было тяжело отказать огромному, дурно пахнущему и с клыками во рту, практически обнаженному голину, половину наряда которого составляла секира размером с рост человека, который и возвращал мои же посылки! Так что "практичная девица" может быть убедительной, когда захочет.

Раймонд, устало облокотившись о край стола, смотрел на королевского бастарда с нескрываемым скепсисом. Но Артам настойчиво продолжил:

– Так что, если вы хотите от нее что-либо получить... кроме наследников, которых ты от нее всё равно вряд ли получишь, то предлагаю такой вариант. Бальмануг в жены мне, а вам, так и быть, я передам те приемы ее отца, которые смогу из нее вытащить.

– Почему ты думаешь, что тебе удастся что-либо из нее вытащить? Помнится, эта убедительная девица запретила тебе к ней отныне прикасаться. И как ты думаешь теперь копаться в ее воспоминаниях?

– Обойдусь в нашем общении без своего дара. Потому что я успел немного узнать ее настоящую. Благодаря тебе, – не удержался от кривой ухмылки Артам. Даже небольшой шутливый поклон изобразил, не поднимаясь из кресла. – А ты с ней только ругаешься, каждый раз умудряясь сцепиться. Как ты думал строить с девушкой отношения с таким-то... предвзятым отношением?

Ответить скривившийся Раймонд не успел. В дверь стукнулся посыльный, принося весть, что Ларки соизволили согласиться пустить к себе, вернее, подпустить к Бальмануг кого-нибудь из эйров для разговора.

Артам подскочил быстрее старшего дознавателя. И бодрящий напиток, который он пил недавно, здесь ни при чем. Раймонд от него не отделается!

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?