Knigavruke.comНаучная фантастикаВремена смерти - Сергей Владимирович Жарковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
Перейти на страницу:
в пространстве, стиранием Его – лаская Ночь…

– Мурашки по коже, – говорит Мегасопелл. Блэк-Блэк, держась от Ночи подальше, аж из-за купола дальней «кормушки» звучно на весь отсек сглатывает. – Я понимаю, почему вы называете их мечами, сэр. Экие штучки инопланетные!

– Добрая Ночь, – говорит громко Аб. Чёрный клич тает. – Форвард, мистер Хендс?

– Кы-хым! Форвард, сэр. Надеюсь, Ночь нам не понадобится.

– Кто знает.

Мегасопелл открывает им входной шлюз. Блэк-Блэк вступает в воронку шлюза, и тут же в грудь ему вцепляется обсля-самка в форме младшего офицера. Передние зубы у неё раздроблены – что-то стальное она пыталась загрызть, какую-то магистраль, наверное. Блэк-Блэк бьёт обслю ногой, её выносит в коридор, Аб прыгает за атакующим Блэк-Блэком следом, и дверь шлюза моментально заваливается: Мегасопелл, знавший многих и многих на «Чайковском», бережёт нервы своего мертвеца. Правильно, подумал Аб. Должен же быть у меня кто-то, никогда никому низачем не отрезавший головы. Блэк-Блэк тем временем переломил убитой руки, просунул их в ближайший поручень и оттянул, замкнув обслю в капкан.

– Чёрт возьми, мистер Хендс! – сказал Аб. – Эдак все три тысячи побарывать… Не прав ли наш генерал?

– Не думаю, сэр. Тихо, тихо, моя, сейчас я тебе, голуба, помогу…. Шейку прямо держи… Не больно, не…

– Мистер Хендс! – говорит Аб резко.

– Я, сэр.

– Посерьёзней. Она была человек.

– Copy, sir. Я тоже когда-то был.

– Посерьёзней. Поле – диспетчеру.

– Здесь… Вы уже всё там с Еленой?

– Вы знали её, генерал? Мне жаль. Держите себя в руках. Что там с путь нам посветить?

– Грею видео. Где уже вижу – в центральных диспетчерских – вообще никого, хотя тел много. Думаю, многие просЫпались, сэр. Надеюсь. Но ГРОА с ума сходит, так что не зевайте.

– ОК, я тоже надеюсь и зевать не собираюсь. Нас не ждите, реанимируйте шипоносец, программа пусть идёт. Когда-то я умел реанимировать звездолёты… И гляньте в Космос – вот сейчас – Форта не видно?

– Видно. Я не успел сказать. Совсем недалеко под нами.

– Холодный Форт?

– Не понял, сэр.

– Радио, теле, НРС?

– Со всем уважением, сэр, но я так быстро не могу с унимодуля сделать всё на свете, – рапортует Мегасопелл надменно. – Со всем уважением, сэр. Дайте мне минутку, я свою машину заведу.

– ОК. На связи. Посвечивайте нам по возможности. На маску мне схему шипоносца прямо сейчас опустите. Идём мы в центральные диспетчерские. Работайте. И, простите, что напоминаю вам, Мегасопелл, – но не прикасайтесь к моему кресту и не заходите в плащ-палатку. Хоть вы и не женщина, но я – самый настоящий Синяя Борода. Поверьте мне на слово.

– Капитан, я смещён, но не безумен. Вы мне сегодня уже демонстрировали Ночь. Спасибо. Я совершенно проснулся.

– Рад за вас, лейтенант… генерал. Хендс, может, сразу запустим десятку БТ в отсеки? Пусть просЫпавшихся собирают.

Хендс, привязывая ещё кривящую гримасы голову к поясу обезглавленного тела (чтобы не ловить потом), пожимает плечами.

– Я не возражаю. Хотя предпочёл бы лично и просыпавшихся ножиком потыкать.

– У вас будет возможность. Форвард, мистер Хендс. Один БТ здесь недалеко, а остальных отобьём в диспетчерской.

И они отправляются в страшную экспедицию по дебрям захваченного ими способом страшным («ужасным» – сказал бы лживый правдолюб Мерсшайр) квадрокорпусного шипоносца «Чайковский», что менее пяти средних часов назад осуществился в римане системы проксимы Центавра – всего-то в четырёх световых летах от Солнца. Сегодня мы с вами не закончили нашу историю, вы не дочитали, а я не дорассказал, прервал нас непримиримый старшина Блэк-Блэк, но вы уже немного знаете меня, а я уже хорошо знаю вас, и мы обязательно встретимся через не очень долго; поверьте, не успеют Судья Байно и старшина мистер Хендс очистить дебри «Чайковского» от «посмертно активных» вполне, – как мы снова встретимся с вами, и побеседуем, и почитаем друг друга, как не старые, но – друзья. То есть – я надеюсь. Чтоб всем нам, дыша, не облажаться. Нуивот.

Сергей Жарковский

ЛПК-2 – Москва – ЛПК-2

2005

В настоящем издании c благодарностью закрыты замечания Владимира «zvantsev» Дьяконова, Романа «city-rat» Ермакова, schisma, Александра «guest-informant» Гузмана.

Я от всего сердца благодарю Андрея Тужилкина, первого издателя «Времён Смерти» и моего друга, и Марину Емельяненко, первого корректора «Времён смерти», вынесшую основную тяжесть кошмара последнего черновика.

Я от всего сердца благодарю Александра Жикаренцева и Александра Гузмана за их потрясшее меня долготерпение и понимание.

Работа с редактором настоящего издания Ириной Епифановой доставила и мне, и Судье Байно (а также Лему Мегасопеллу, тайно следившему за нами всеми) удовольствие почти чувственное. (Почему, собственно, «почти»?) – (С.Ж. – 2024)

Сергей Жарковский

Примечания

1

Дерьмо (трбл.).

2

Этит (трбл.).

3

Нах (трбл.).

4

Блядь (трбл.).

5

Пахнет (трбл.).

6

Очень (трбл.).

7

Хорошо (трбл.).

8

Хернёй (трбл.).

9

Эченный (трбл.).

10

Бох (трбл.).

11

Об (трбл.).

12

 Блум (трбл.).

13

 Ним, нехорошим (трбл.).

14

Них (трбл.).

15

Этит-тываю (трбл.).

16

Абзац (трбл.).

17

 Skipping – (прим. Байно.).

18

  Skipping – (прим. Байно.).

19

 Император (трбл.).

20

Вот так (трбл.).

21

 (…) (трбл.).

22

 Обнанную (трбл.).

23

 Эбнанных (трбл.).

24

 Марк (трбл.).

25

Skipped – прим. Байно.

26

Обанная (трбл.).

27

Эбанная (трбл.).

28

Хуёв (трбл.).

29

 Обанной (трбл.).

30

 Замечательная (трбл.).

31

Бох (трбл.).

32

Блядство (трбл.).

33

Блядство (трбл.).

34

(…) (трбл.).

35

Нах (трбл.).

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?