Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я. На. Руках. У. Летающего. Мужика.
Супер.
Или…
В голове вдруг все сложилось, и его слова про «драконы разумные», и мальчик, который стал драконом, а точнее, дракончик, который стал мальчиком.
— Ты дракон! — выдала я.
— Потрясающие способности к дедукции!
— Мог бы сразу сказать!
— Я намекал.
Мы опустились на балкон. На тот самый балкон-террасу, где я облила его кофейком, и Нортон, поставив меня на пол, кивнул на кресло. Мне не оставалось ничего иного, кроме как сесть, он опустился в соседнее и устремил взгляд на свои плантации.
— Никогда больше не смей со мной спорить, — сказал он. — Или мне реально придется тебя наказать, Алиса. Мое слово здесь закон, и разрушать мою репутацию я не позволю никому.
Я не стала говорить, что у него зацикленность на наказаниях: в детстве ему, что ли, ремнем по заднице давали? И с тех пор у него психологическая травма, которую он проецирует на окружающих. Но, будучи даже не особо сведущей в дипломатии, я поняла, что такое вслух не говорят. Особенно когда хотят защитить детей.
— Ты меня поняла?
Да поняла, поняла.
Я кивнула, всматриваясь в плантации вдалеке. От него это не укрылось:
— Я же сказал, что мое слово здесь закон. Их никто не обидит, — раздраженно произнес Нортон.
— Хорошо, — это действительно была чуть ли не первая хорошая новость за все это время, и я повернулась к нему. — Но?
— Но эти дети на кого-то работают, поэтому отпустить их я не смогу.
Я заморгала.
— То есть…
— То есть они останутся здесь, и ты будешь за ними присматривать. Если они сбегут — отвечать будешь ты. Если они что-нибудь натворят — отвечать будешь ты. Если они снова покусятся на мои перцы…
— Поняла, поняла, отвечать буду я, — сказала я.
— Все верно. Я надену на них артефакты, которые не позволят им обернуться драконами. Ключ от этих артефактов будет только у меня, но они об этом знать не должны. Работать будете вместе…
— Ты хочешь отправить их на плантации?! — вырвалось у меня. — Но они же дети! А там палящее солнце…
— Солнце Фейры еще никому не навредило.
— От любого солнца можно словить тепловик, — возмутилась я.
— Значит, будешь следить за тем, чтобы никто его не словил, — хмыкнул Нортон. — Отработают стоимость всего, что украли, а там посмотрим. Или у тебя есть возражения? Мы все еще можем вернуться к допросу этого маленького мошенника.
Кто тут мошенник, еще вопрос. Мошенник, шантажист и совершенно невыносимый… дракон!
— Полдня, — сцепив зубы, сказала я.
— Что?
— Полдня. Максимум. И Глория работать не будет.
— И как ты собираешься следить за ней, если она работать не будет, а ее брат будет? — Нортон откинулся на спинку кресла. — Знаешь, Алиса, мне кажется, что я слишком хорошо к тебе отношусь.
— В каком моменте?! — вырвалось у меня.
— Ни с кем другим я бы даже не стал на эту тему разговаривать.
Герой!
— Работать будете все. Полдня, но это мое последнее слово. — Он посмотрел на меня в упор, а я залипла. Потому что взгляд случайно зацепился за вырез расстегнутой на несколько пуговиц рубашки и поехал дальше. Туда, где под этой самой рубашкой находились кубики пресса.
Ой, все!
— Договорились? — спросил он, не заметив моего взгляда.
Фух. Пронесло!
— Договорились, — быстро согласилась я. Понимая, что это лучшее, на что я могу сейчас рассчитывать. А насчет Глории… что-нибудь придумаю.
Я вскочила, собираясь идти к себе, но Нортон приподнял брови. Без крыльев он не выглядел как Глюцифер, вот только боюсь, теперь эта картина будет преследовать меня до конца дней.
— Куда собралась?
— Эм-м-м…
— Ты думала, что я соглашусь на все это просто так?
— Так ты же сказал, что мы будем работать и отрабатывать…
— У всего есть цена, Алиса.
Я моргнула.
— И что ты хочешь?
Он закатил глаза.
— Луну и Солнце впридачу. Будешь спать со мной. В моей постели. — Вот сейчас он и впрямь выглядел как Глюцифер. Тот, который соблазняет.
— Мы же договорились, что ты меня не трогаешь, а я работаю!
— Мне кажется, или у нас немного поменялись условия сделки? Теперь помимо твоего рыжего мешка с кишками у меня еще и безнаказанные воришки. По мне так справедливо, что цена немного повысится.
Ничего себе немного!
— Я…
— Предложение ограничено по времени, Алиса.
Мне кажется, или он прошел курсы по маркетингу на Земле, и отлично усвоил тему про упущенную выгоду?
— Тебе все равно не понравится, — сказала я, сложив руки на груди. — Я не…
Нортон пожал плечами.
— Да-да, ты ничего не чувствуешь. Но если хочешь, чтобы детки в клетке были живы и здоровы, придется научиться чувствовать. И заставить чувствовать меня. Ты же понимаешь это, правда?
— Тебе не стремно шантажом заставлять девушку с тобой спать?! — Я сжала кулаки.
Он пожал плечами и усмехнулся:
— Нет.
2.4 Нортон
Несмотря на то, что какая-то малолетняя банда осмелилась покуситься на мой перечный бизнес, настроение сегодня удивительным образом поползло вверх. Во-первых, я выяснил, кто ворует перцы, во-вторых, добился того, что Алиса все-таки будет спать со мной. Конечно, существовал шанс, что она откажется. Все-таки это были беспризорники, которых иномирянка видела впервые в жизни. Но очень маленький, потому что своего кота она наверняка тоже нашла на какой-нибудь помойке. Пожалела, отогрела и бесплатно кормила.
Зачем мне кормить малолетних преступников? Да хотя бы ради того, чтобы избавиться от этого чувственного наваждения по имени Алиса. Девчонка с Земли уже начинала мне сниться ночами, и отнюдь не в целомудренных снах. Дракон внутри тоже ворчал на тему того, что надо бы ее присвоить и попробовать. Слишком вкусно она пахнет, и не такая она нечувствительная, какой хочет показаться.
Ее аромат едва уловимо изменился, когда она рассматривала мой торс. А еще она пялилась мне за спину, будто пыталась рассмотреть там сложенные крылья. Моя девочка-беда мной заинтересована. Кто же знал, что Алису возбуждают драконы? Может, даже