Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сажала всех троих детей за стол, письма читала медленно, почти по слогам, повторяя слова, выделяя голосом каждую фразу. Бросив взгляд на Хатиму, делала вид, что особенно внимательно вчитывается в строки: «Слушайся мать, дочка, во всём помогай ей, не противоречь и за братишками старательно следи…» Хатима, которая в этот момент незаметно, под столом, толкается ногами с братьями, не успевает увидеть повисших на концах ресниц материнских слёз…
И всё же как-то она разгадала её хитрость, неожиданно заглянула в письмо и закричала:
– Там так не написано!
Бибинур, утирая рукавом влажные глаза, спокойно пояснила:
– Хоть и не написаны, но там есть эти слова, есть! Отец ваш только было начал писать их, да фашисты принялись стрелять минами. Вот здесь есть «скучаю». Видишь? А ещё две буквы зачёркнуты! Вот там были эти слова, должны были быть. Но проклятые фашисты не дали вашему отцу закончить письмо…
Ханифа, уезжая, обещала сообщить, как сложится всё у неё в городе, но никаких вестей от неё не поступало. Рассказывали же, что городскому люду ещё труднее живётся, за куском хлеба они с ночи в очередь становятся… да и у неё, если бы не было своего огорода, картошки в подполе, коровы в хлеву, как прокормила бы она троих детей? И всё боялась: не дай Бог лишиться коровы, тогда пропадём! Ханифе она предлагала: «Оставь хоть пока свою собачку у меня, заберёшь после войны, всё на один рот меньше, о себе только заботиться будешь…» Но нет, не оставила Ханифа, увезла Марса с собой.
Дети потихоньку подрастали, средний уже на мелкую работёнку годился, кое-что по дому делал, да и Назиб тоже за старшим увязывался – хворост собирать, корову пасти, матери на конюшне помочь. А Хатима помнила, что за братишками всё время приглядывать надо, мальчики её «апа» называли, слушались. Да и пусть только попробуют не послушаться, если отец им в каждом письме наказывает: «Сынки, уважайте старшую сестру Хатиму, учиться ей не мешайте, пусть старается». Хатима, вытягивая шею, заглядывала в письмо, но уже не говорила, что там таких слов нет: знала, что когда отец собирался написать про это, фашисты начали минами кидаться. И «скучаю» не пишет её папочка, мама показала в письме только пустое место, предназначенное для этого слова, но всё равно всех он очень любит, очень скучает…
Когда же дети укладывались спать, Бибинур садилась у лампы с прикрученным фитилем и, старательно выводя строки, про себя повторяя слова, писала письмо мужу-фронтовику… Потом, распустив густые волосы по белой подушке, ложилась спать, примостив пришедшее от Габдуллазяна письмо себе под щёку: «Пусть приснится он мне, пусть сон будет в радость!» И не раз в истомной дрёме, когда сон ещё борется с явью, с горячих губ её слетали слова: «Что тебе стоит написать, что скучаешь, тоскуешь? Что будет, если хоть раз ты напишешь это!»
Однако уже завтра эти, страданием рождённые слова забываются, поскольку работа выматывает так, что валишься с ног… И хоть старший конюх она, но приходится делать многое другое. Вот просо в пойме Ташлыяра на удивленье удалось – и убирать его надо, пока тяжёлые иссиня-тёмные гроздья-метёлки не осыпались. Бибинур поставили возить снопы с самого дальнего конца сорокагектарного поля. Твоя, мол, лошадь посильнее прочих.
В одну из ездок, горой нагрузив на телегу толстые вязанки снопов, Бибинур, чтобы не притягивать слегой, сама влезла наверх воза, улеглась там. День был тёплый, безветренный, поле ровное. В воздухе плавала длинными нитями серебристая паутина, в снопах, уложенных на телегу, жужжали шмели. Лошадь хотя и тащила воз споро, но не очень-то быстро, а дорога впереди оставалась безлюдной, лишь довольно далеко маячил на ней всадник. И вечно недосыпавшую Бибинур потянуло в сон…
В дремотном своём состоянии она услышала какой-то шорох, и вскоре дрожащая большая рука полезла ей за ворот платья. Настоящая мужская рука, с густыми волосами у запястья… Рука добралась до тела и начала ласкать маленькие, крепкие, как репа, груди Бибинур. Она в страшном испуге, осознав внезапно, что это, схватила чужую руку и отчаянно закричала: «Ты что?!» Когда же слипшиеся от жаркого сна её глаза смогли всё различить, к своему изумлению, увидела она подле себя своего погонщика, этого слюнявого щенка Ибрая с Нижнего конца. У него дрожали губы, он поспешно рвал ремень на брюках.
– С ума спятил, мальчишка?!
– Чу, Бибинур-апа, чу… Это я так…
Бибинур резко столкнула подростка с воза, лошадь, испугавшись, дёрнулась – Ибрай чудом не попал под колёса. Но вот ведь какой нахальный мальчишка – вприпрыжку побежал за телегой.
– Эй, Бибинур-апа, – заорал он. – Ты за старика вышла, говорят, ты девицей осталась. Это правда?!
Бибинур в немом отчаянии скорчилась на возу… Что болтают, оказывается, про неё! Наверняка опять Зухрабану «постаралась». Даже мальчишка – и он про это…
В тот же вечер она сказала председателю:
– Ибрая уберите. Чтоб духу его не было.
– Почему? – встревожился председатель.
– Так.
– Знай, Бибинур, не время хвост поднимать, лишних людей у нас нет.
– Одна буду работать, а ему другое занятие найдите…
Только на прошлой неделе Бибинур сдала для армии семь лошадей, а пришёл приказ на этой неделе ещё пять подготовить. «Даже не ждут, когда уборочная закончится…» – подумала она…
Уполномоченным из района на время уборки хлебов в Аксыргаке назначили заведующего земотделом, низенького, кривоногого, с круглым животом – а потому смешного обликом – мужчину. Вечером, приведя свою лошадь на корду, Бибинур увидела его впервые.
– Моего коня обхаживай отдельно, – строго сказал он, пожирая глазами стройную женщину-конюха. – Как же тебя зовут?
– Бибинур я.
– Муж в армии?
– Где же ещё ему быть? На фронте.
– И дети есть?
– Трое.
Услышав, что «трое», представитель ещё раз окинул взглядом по-девичьи статную фигуру Бибинур и потом, сбив «гармошкой» голенища своих пыльных сапог, поскрипывая ими, ушёл.
На следующий день он снова сам привёл лошадь на корду и, облизывая жёсткие, обветренные губы, властно распорядился:
– К пяти утра подать в упряжке. К правлению.
– Это не получится, абый, – возразила Бибинур. – Времени не хватит. У меня не один твой конь. Вся корда на мне!..
– А я сказал: найдёшь время!
Другие уполномоченные (а их бывало немало) никогда сами лошадей не приводили, поручали мальчишкам, а этот кривоногий и пузатый Хуснутдинов всегда являлся сам, непременно требуя, чтоб утром Бибинур подавала коня к конторе. Там Хуснутдинов в свисающих по бокам синих галифе, широко расставив кривые ноги, внимательно смотрел на неё…
Однажды