Knigavruke.comКлассикаУтесы - Дж. Кортни Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Перейти на страницу:
XX века.

45

«Войны Роузов» – фильм 1989 года о разводе, превратившемся в настоящую войну супругов, где в ход идут все средства, включая убийство.

46

Тетербол – игра, в которой двое игроков ударяют по мячу, прикрепленному к шесту веревкой, пытаясь намотать веревку на шест до упора.

47

«Учителя для Америки» – некоммерческая организация, привлекающая педагогов для преподавания в бедных районах.

48

Генри Лорн Маст (1853–1943) – известный исследователь языка абенаки, писатель, педагог.

49

Тип жилища, длинный узкий дом с одним помещением, особенно часто встречается в скотоводческих культурах.

50

Вождь.

51

Имя Дэйзи (daisy) по-английски означает «маргаритка».

52

Пер. Михаила Абрамова.

53

Инклюзивный язык старается избегать выражений, которые определенные группы людей воспринимают как выражающие предрассудки или оскорбительные. Исправление архивов с учетом инклюзивного языка может включать, например, дисклеймеры, предупреждающие читателей, что в документах прежних лет могут содержаться оскорбительные термины и описания.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?