Knigavruke.comДетективыДело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер
Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Эрл Стенли Гарднер
Детективы
Читать книгу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Читать электронную книги Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни казался клиент, какими бы странными ни выглядели свидетели, какими бы невероятными ни выглядели обстоятельства дела – Перри Мейсон решит любые проблемы! А поможет ему в этом очаровательная секретарша Делла Стрит!

Дело о туфельке магазинной воровки

Аннотация:

В книге "Дело о туфельке магазинной воровки" автор Эрл Стенли Гарднер представляет нам захватывающий детективный роман, полный интриг и неожиданных поворотов событий. Главный герой книги, адвокат Перри Мейсон, известен своими нестандартными методами расследования и непревзойденным аналитическим умом.

История начинается с таинственного пропажи туфельки из магазина. Владелец магазина обвиняет молодую женщину в краже, но Перри Мейсон сомневается в ее виновности и берется за расследование. В процессе своих поисков Мейсон сталкивается с многочисленными подозреваемыми, секретами и ложью, которые только усложняют дело.

Автор мастерски создает напряженную атмосферу, держа читателя в постоянном напряжении и не давая расслабиться до последней страницы. Гарднер умело сочетает детективный сюжет с элементами юмора и романтики, делая книгу увлекательной и непредсказуемой.

Эрл Стенли Гарднер - американский писатель, известный своими детективными романами. Родился 17 июля 1889 года в Массачусетсе. Гарднер начал свою карьеру как адвокат, что позволило ему уникальным образом воплотить в своих произведениях юридические аспекты и создать неповторимого героя - Перри Мейсона. Гарднер стал одним из самых популярных авторов своего времени и продолжает покорять сердца читателей по всему миру своими захватывающими и умело сконструированными историями.

На сайте knigavruke.com вы можете бесплатно и без регистрации читать книги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения разных жанров. Наслаждайтесь увлекательными историями, погружайтесь в мир приключений и открывайте для себя новые литературные шедевры.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
Перейти на страницу:

Глава 1

Когда первые капли дождя упали на тротуар, Перри Мейсон взялДеллу Стрит под локоток:

– Еще можем успеть добежать до магазина!

Делла молча кивнула и, придерживая левой рукой юбку,припустила вперед на мысках туфель. Она двигалась легко и быстро, нодлинноногому Перри Мейсону не составляло особого труда поспевать за ней.

Как назло, поблизости не было никаких навесов. К томувремени, когда они добежали до угла улицы, дождь уже заметно усилился, а довхода в супермаркет оставалось еще двадцать ярдов. Крупные капли, словно пули,били в асфальт. Наконец Мейсон распахнул застекленную дверь супермаркета ипропустил Деллу вперед.

– Входи скорее. Дождь зарядил самое меньшее на полчаса, а напоследнем этаже есть отличный ресторанчик, где можно поболтать за чашечкой чая.

Делла с улыбкой взглянула на Мейсона:

– Вот уж не думала, что когда-нибудь смогу затащить вас в магазин,шеф.

Адвокат стряхнул со своей шляпы дождевые капли.

– Это судьба, Делла, – с серьезным видом сказал он. – Нозапомни, я не собираюсь бегать за тобой по всем отделам. Мы просто сядем в лифти поднимемся на последний этаж. И я не буду обращать внимания на слова лифтера:«Второй этаж – женская одежда, третий этаж – бижутерия, бриллианты, золотыеукрашения, четвертый этаж – часы и…»

– А как насчет пятого этажа? – перебила его секретарша. –Цветы, кондитерские изделия и книги. Вы бы могли выйти там. Неужели вы неотпустите свою лучшую помощницу на небольшую экскурсию по любимым отделам,чтобы она немного развеялась после трудов праведных?

– Ничего не выйдет. Прямиком на шестой этаж – чай, пирожныеи плюшки.

Они сели в лифт. Кабина начала медленно подниматься,останавливаясь на каждом этаже, и лифтерша усталым голосом произносила названиябутиков.

– Мы совсем забыли про отдел игрушек, – шепнула Делла Стрит.

Мейсон мечтательно возвел глаза к потолку.

– Когда-нибудь, Делла, – заговорил он, – когда я выиграюкрупное дело, куплю себе игрушечную железную дорогу со станциями, туннелями,семафорами, запасными путями. Проложу рельсы от своего кабинета до юридическойбиблиотеки и… – Он вдруг замолчал, потому что Делла хихикнула. – В чем дело?

– Я просто вспомнила о Джексоне, – пояснила она. –Представила себе, как он сидит в юридической библиотеке и сосредоточенно ищеткакую-нибудь загогулину в законе… а тут по вашей железной дороге прямо на негонесется поезд и сигналит изо всех сил!

Мейсон усмехнулся и провел Деллу к столику в чайной комнате.

– Джексон… – сказал он, глядя в окно на падающие с небакрупные капли. – Он бы вряд ли смог с юмором оценить эту ситуацию. Сомневаюсь,что у него вообще было детство.

– Возможно, он был ребенком в прошлой жизни. – Делла взяласо стола меню. – Ну что ж, мистер Мейсон, раз уж сегодня платите вы, ясобираюсь поесть на славу.

– А я-то думал, что ты на диете, – притворно вздохнулМейсон.

– Так и есть, – серьезно сказала девушка. – Сейчас я вешусто двенадцать и хочу вернуть свои сто девять.

– Тогда, пожалуй, вполне подойдет пшеничный тост и чай безсахара, – посоветовал адвокат.

– Пожалуй, я оставлю это на ужин, – ответила Делла. – Асейчас я работаю и мне нужны силы. Та-ак… Закажу-ка я томатный суп, салат изавокадо и грейпфрута, филе, артишоки, картошку и пудинг с соусом бренди.

Мейсон в ужасе всплеснул руками:

– Прощай мой гонорар за последнее дело об убийстве! Теперьмне тоже придется сесть на диету: я закажу очень тонкий тостик и ма-аленькийстаканчик воды. – Он прыснул от смеха и подозвал официанта: – Два томатныхсупа, два салата из авокадо и грейпфрута, две порции филе, две порции артишокови два пудинга с соусом бренди.

– Шеф! – ужаснулась Делла Стрит. – Я ведь просто пошутила!

– Никогда больше не шути за столом, – погрозил пальцемМейсон.

– Но я просто не смогу все это съесть!

– Это справедливое возмездие за непочтительное отношение кначальству. – Он снова обратился к официанту: – Принесите все, что яперечислил, и не слушайте никаких возражений.

Официант удалился, пряча улыбку.

– Теперь, наверное, мне придется неделю жить на хлебе иводе, чтобы избавиться от лишнего веса, – огорчилась Делла. – Вам ведь нравитсяставить людей в неловкое положение, да, шеф?

Мейсон рассеянно кивнул. Он разглядывал сидевших вокругпосетителей.

– Скажите-ка, шеф… – снова заговорила Делла через некотороевремя. – Вы видели так много разных людей, знаете, что такое поломанные судьбы,человеческое горе и равнодушие… Разве все это не заставляет вас быть ужасноциничным?

– Как раз наоборот, – ответил адвокат. – У каждого человекаесть свои слабые и сильные стороны. Настоящий философ видит людей такими, какиеони есть, и никогда не разочаровывается, потому что никогда не ожидаетвстретить идеал. Циник же начинает во всем искать невозможное и приходит вуныние, потому что люди оказываются совсем другими. Большинство бед происходитот желания обогатиться, но в нестандартных ситуациях каждый может проявить себясамым неожиданным образом. Соседка, которая с радостью обманет тебя нафунт-другой сахара, возможно, рискнула бы собственной жизнью, чтобы не дать тебеутонуть.

– Да, люди такие разные, – сказала Делла, обдумавуслышанное. – Взгляните на ту мегеру, ругающую бедного официанта… И сравните еес той пожилой белокурой дамой, которая стоит у окна. У нее такой миролюбивый,материнский взгляд. Она такая…

– Извини, Делла, но эта «дама» – воровка, – перебил ееМейсон.

– Что?!

– А тот человек, что сейчас стоит у прилавка, собираясьобналичить чек, – детектив, который за ней следит.

– Откуда вы знаете, что она воровка, шеф?

– Посмотри внимательно: она держит левую руку под пальто. Унее там что-то есть. И я знаю этого детектива. Как-то раз я был в суде, когдаон давал показания по делу… Так, блондинка повернула голову – онанасторожилась. Думаю, догадалась, что за ней следят.

– Теперь она сядет и закажет себе что-нибудь поесть? –спросила Делла с широко раскрытыми от любопытства глазами.

– Скорее всего, нет. У нее, наверное, полно всякой всячиныпод пальто, так что ей будет не слишком-то удобно есть… Вот она уже уходит вуборную.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?