Knigavruke.comРазная литератураПравила волшебной кухни - 7 - Олег Сапфир
Правила волшебной кухни - 7 - Олег Сапфир

Правила волшебной кухни - 7 - Олег Сапфир

Олег Сапфир
Разная литература / Юмористическая проза
Читать книгу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Читать электронную книги Правила волшебной кухни - 7 - Олег Сапфир можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

“Всё не то, чем кажется” (с) Официальный слоган книги Мой дед привел род к величию, а мои родители… Нет, не уничтожили его и не ослабили. Даже наоборот - род процветает, как никогда раньше. Вот только методы, которыми они используют наш родовой дар (и которыми зарабатывают), заставили бы перевернуться деда в гробу. Да, к чёрту приуменьшения! Уверен, что он сейчас там крутится как вентилятор! Если он, конечно же, мёртв, что совсем неточно. Что ж. У меня есть совесть, у меня есть талант и у меня есть сила. И я лучше отрекусь от родных, чем окончательно опозорю доброе имя великого деда. Выход у меня один - начать всё сначала на чужбине. Хмм… Венецианская республика… А почему бы и нет?



Правила волшебной кухни - 7

В седьмой книге серии "Правила волшебной кухни" от Олега Сапфира главный герой, молодой и талантливый повар Максим, сталкивается с новыми вызовами и загадками. В этот раз его ждет встреча с загадочным ингредиентом, способным придать блюдам невероятные волшебные свойства. Но как использовать его правильно, чтобы не навлечь на себя неприятности?

Максиму предстоит пройти через множество испытаний, чтобы раскрыть все секреты этого ингредиента и спасти свою родную кухню от опасности. В его пути встретятся новые друзья и враги, а также неожиданные повороты сюжета, которые заставят читателя держать дыхание до последней страницы.

Автор Олег Сапфир, известный своими захватывающими историями о волшебстве и кулинарии, вновь удивляет читателей своим талантом и фантазией. Его книги покорили сердца миллионов читателей по всему миру и стали настоящими бестселлерами.

Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир волшебства и кулинарии вместе с Максимом и его друзьями. "Правила волшебной кухни - 7" - это захватывающее приключение, которое оставит незабываемые впечатления и подарит массу положительных эмоций. Погрузитесь в мир волшебства прямо сейчас!

На сайте knigavruke.com вы можете бесплатно и без регистрации читать книги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и культовые книги. Не упустите возможность погрузиться в увлекательные истории и провести время с пользой и удовольствием!

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:

Правила волшебной кухни — 7

Глава 1

Я стоял посередь зала с бомбой в руках и чувствовал, как во мне бурлит укрощённая негативная энергия. Голова чуть закружилась, но в целом ничего страшного.

— Всё хорошо! — повторил я. — Ситуация под контролем! Праздник продолжается! Веселитесь!

А в ответ тишина.

— Всем немедленно веселиться! — рявкнул дон Базилио.

Нечисть тут же натянула на лица дежурные улыбки, начала изображать безудержный кутёж и усиленно о чём-то общаться друг с дружкой. Короче говоря, праздник возобновился. А дон тем временем поманил меня пальцем за свой столик и попросил присесть.

— Артуро, — вздохнул старик. — Что за оборзевшие щенки могли такое сделать?

И вот ведь, а? Не хватало ещё, чтобы околокриминальные домовые боссы лезли в мои семейные разборки.

— Это мои проблемы, дон Базилио, — я ответил максимально вежливо, но твёрдо. — И я сам в состоянии с ними справиться.

— Не соглашусь, — дон постучал пальцами по столу. — Артуро, мальчик мой. Нападавший проявил полное неуважение. И к тебе, и ко мне, и к молодожёнам, и ко всем их гостям. Он посмел творить разбой на МОЕЙ территории.

— Дон Базилио, я очень ценю вашу поддержку, но…

— Никаких «но»! — дон поднял руку. — Я старый домовой, Артуро. Я многое повидал и помню, что такое война кланов. Так вот, пойми. Если кто-то бросает вызов мне или людям, которых я уважаю, то я просто не могу это игнорировать. Это не про честь, и не про обиду. Это про выживание. И про уважение!

Я хотел было возразить, но тут дверь в зал распахнулась и произошло нечто, что перетянуло всё внимание на себя.

— Простите-извините! — в зал залетела феечка. При этом малявка тащила через плечо толстенную верёвку, которую едва могла обхватить обеими ладошками. — Извините-простите, я опоздала! Совсем из ума выжила и перепутала день, представляете⁈ На полном серьёзе думала, что свадьба завтра! Пришла в клуб поиграть в покер, смотрю — нет почти никого. Тут-то до меня и дошло…

— Кхм, — неловко прокашлялась Женевра.

— Прости-прости-прости! — феечка нервно затрепетала крыльями. — Мне очень стыдно, дорогая! Но в своё оправдание хочу сказать, что подготовила подарок!

Феечка перехватилась и начала подтягивать верёвку. И через мгновение в зал заехала тележка на колёсиках, — причём мне кажется, что я точно знаю у кого именно она эту тележку купила. А на тележку, накрытое белой простынёй, возвышалось что-то… большое.

Кряхтя изо всех сил, фея сумела выкатить тележку в центр зала, затем взялась за покрывало и:

— Та-да-а-а-ам! — эффектным жестом сдёрнула его.

Охренели примерно все.

Под простынкой оказалась статуя. Причём… золотая статуя! Фигуры Петровича и Женевры в полный рост, притом удивительно качественно детализированные. Петрович как живой, блин, только сверкающий. Женевра в свадебном платье держит его за руки, и оба улыбаются как не в себя.

— Ох ты ж, — спиртовыми парами выдохнул Вася.

— Ах, — мать невесты упала в обморок. А Петрович, не в силах поверить своему счастью, сипло выдавил:

— Это же сколько золота…

Феечка же заметила алчные взгляды аудитории, рассмеялась и замахала руками:

— Нет-нет-нет-нет! Спокойно! Я, конечно, теперь богата, но не настолько! Тут только покрытие золотое, а внутри самая обычная латунь!

— Ага, — буркнул Шон, который присутствие золота считывал на раз-два. — Покрытие может и покрытие, вот только с палец толщиной…

— А ты чужие деньги не считай, рыжий! — взвилась феечка.

Тем временем лепреконы повставали со своих мест и теперь тихонечко крались к статуе.

— Э! Вы охренели совсем⁈ Это подарок!

Петрович решил от греха подальше укатить статую на кухню. Чем, собственно говоря, и занялся. Лепреконы разочарованно глядели то ему вслед, то на на феечку.

— Это сколько стоило-то? — никак не мог уняться Шон.

— Неважно! Главное, что от души! Так! — малявка явно смутилась и чтобы перевести с себя лишнее внимание, вдруг выпалила: — А вы вообще видели, что на улице происходит⁈

— Что? — уточнил я.

— Да там мужики какие-то валяются без сознания…

Я переглянулся с доном Базилио, и на опережение ломанулся к выходу. Вылетел вперёд остальных и огляделся: ночь, фонари и-и-и-и… да! Действительно. В полумраке я разглядел три тёмные фигуры, распластанные по мостовой. Они лежали неподвижно, так что сразу не поймёшь — живы или нет. Однако:

— Живы, — понял я, когда увидел, что грудь одного из мужчин вздымается.

Но всё это не самое главное. Самое главное, что живы они ненадолго, ведь прямо к ним подбиралось нечто жуткое. Чёрный как сама ночь саблезубый конь с горящими красными глазами. Да-да, реально саблезубый! Клыки торчали у него из пасти, как у доисторического хищника. Слюна капала на землю, а на спине коня тем временем сидел…

— Здравствуйте, синьор Кот!

— О-о-о! — пушистый улыбнулся. — Здравствуйте, синьор Маринари! — а затем дёрнул за упряжь. Конь издал низкий гортанный звук и остановился. — Чудесная ночь, не правда ли⁈

— Пожалуй, соглашусь с вами, — кивнул я. — Действительно чудесная. А ещё хотел бы уточнить, синьор, а что это вы делаете?

— Кормлю коня, синьор!

— О-хо-хо… боюсь вас разочаровать, но вам нельзя есть этих людей.

— Вот как?

— Да. Дело в том, что это гости со свадьбы, которая как раз идёт в ресторане. Нехорошо ведь есть гостей, верно?

— Верно, — кивнул синьор Кот и тяжко вздохнул.

— Может, вы сможете найти вашему тугезному другу другой корм? Или же… что насчёт шашлыка?

— Благодарю, синьор Маринари, но мы откажемся. Мой друг сыроед до мозга костей, так что вряд ли примет от вас это угощение. Что ж! — Кот еще раз потянул за упряжь.

Конь Тугезный отступил на шаг назад и фыркнул, выпустив из ноздрей клубы чёрного дыма. Красные глаза тут же потускнели, клыки сами собой втянулись в дёсны, а чёрная шерсть сменила цвет на… э-э-э… могу ошибаться, но кажется это называется «саврасый».

— Просим прощения за беспокойство! — крикнул Кот. — Передайте молодым наши самые лучшие пожелания! — а затем выпустил коняге когти в спину. Тот взоржал, и парочка бодро поскакала в туман. — Конь тугезный! — пропел Кот.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?