Knigavruke.comРоманыОднажды на Рождество - Лулу Мур
Однажды на Рождество - Лулу Мур

Однажды на Рождество - Лулу Мур

Лулу Мур
Романы
Читать книгу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Читать электронную книги Однажды на Рождество - Лулу Мур можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Александр, лорд Берлингтон, ненавидит праздники. Но долг зовет. В этом году он готов забыть про свои чувства ради своего старшего брата, которого только что бросили у алтаря, что вызвало шок в британском высшем обществе, поэтому они уезжают из Лондона в заснеженные горы Аспена. Однако очень быстро становится понятно, что Колорадо в декабре — не самое подходящее место для человека, который обычно превосходит по угрюмости самого Гринча. Хейвен Уайлдер провела последние четыре года, выплачивая долги ее родителей после их смерти. Между работой на ранчо, подработкой в магазине рождественских товаров и выполнением всех других возможных дел у нее не оставалось времени на развлечения. Но если и есть что-то, что гарантированно вызывает у нее улыбку, так это рождественские праздники и ежегодный конкурс по украшению имбирных пряничных домиков. Чего она не ожидала, так это высокого, красивого незнакомца с очаровательным акцентом, который, о ужас, ненавидит Рождество. Хейвен не потребовалось много времени, чтобы изменить мнение Алекса. И ее ярко-красные губы, блестящие карамельные локоны, ниспадающие по спине, или ее большие глаза, зеленые, как рождественские елки, которые она продает, здесь совершенно не при чем. Или то, как она выглядит в джинсах. Совершенно не при чем. Александр никогда не перестанет ненавидеть Рождество, но роман с Хейвен Уайлдер как раз может помочь стать ему более терпимым. Только… если он сможет забыть ее и их незабываемое проведенное вместе время.



Однажды на Рождество

🎄 "Однажды на Рождество" - захватывающая история о любви, вере и чудесах, которая перенесет вас в атмосферу праздника и волшебства. Главная героиня, молодая девушка по имени Анна, оказывается втянута в серию невероятных событий, которые изменят ее жизнь навсегда.

🌟 Волшебство Рождества пронизывает каждую страницу этой книги, напоминая нам о важности веры и надежды. Автор Лулу Мур создает неповторимую атмосферу, в которой даже самые невероятные мечты могут стать реальностью.

📚 Лулу Мур - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее книги всегда наполнены теплом и искренностью, заставляя задуматься над главными ценностями жизни.

🔥 На сайте knigavruke.com вы можете насладиться чтением этой и многих других книг абсолютно бесплатно и без регистрации. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый читатель мог найти что-то по душе.

Не упустите возможность окунуться в мир литературы и провести время с пользой - читайте книги на knigavruke.com!

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Лулу Мур

Однажды на Рождество

СЕРИЯ: Хроники Валентайн-Нук #0.5

ВНИМАНИЕ!

Просим НЕ использовать русифицированные обложки в таких социальных сетях как: Instagram, TikTok, Facebook, X, Pinterest и др.

Перевод Telegram-канала: https://t.me/dreambooks_tr

Данный перевод является любительским и не претендует на оригинальность. Он выполнен в ознакомительных целях и не преследует никакую коммерческую выгоду.

Повторное напоминание: просим Вас не использовать русифицированные обложки в ЛЮБЫХ социальных сетях.

Печать и продажа копий данного продукта СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА! Независимо от разрешения автора перевода.

Возрастное ограничение: 18+

Перед чтением ознакомьтесь с примечанием автора. После этого вы продолжите чтение исключительно по собственной инициативе. Канал не несет никакой ответственности за вас и ваше психологическое здоровье.

Это небольшой путеводитель по главам для любителей горячих сцен, а также для тех, кто предпочитает их избегать.

Глава 10.

Глава 13.

Глава 16.

К рождественскому чуду.

Глава 1

Александер

— Какая жалость. Это была бы прекрасная свадьба. Я читала в «Hello!», что она обошлась в миллион…

— Все эти цветы…

— Как жаль…

— И что они говорят?

— Ничего, только что изменился пункт назначения и список пассажиров…

— Кэролайн Монтегю не пришла?

— Кэролайн Монтегю не…

— И мы не летим на Мальдивы?

— В Аспен…

— Но мои вещи не предназначены для холод…

— Мы можем сходить по магазинам…

Лэндо стонет рядом со мной и бормочет что-то неразборчивое себе под нос. Будь я одним из близнецов, я бы дал им еще немного потрепать языком, чтобы они окончательно загнали себя в еще более неловкую ситуацию. Но я не получаю такого удовольствия от нарушения общественного порядка, как мои младшие братья.

К тому же время не ждет.

Я уже хотел обратить внимание этих двух слишком болтливых стюардесс на наше присутствие, когда кто-то, гораздо более искушенный и опытный в громком кашле, делает это вместо меня. Он также отлично умеет внезапно появляться, тихо, как ниндзя, поэтому никто даже не услышал, как он пришел. Но Джеймс Уинтерс гордится своей осмотрительностью, и именно поэтому работает в нашей семье уже два десятилетия.

— Когда закончите сплетничать, выполните свою работу, для которой уже будет недостаточно просто стоять здесь без дела, — резко говорит он, бросая на землю две тяжелые сумки.

Две стюардессы оборачиваются так быстро, что я почти удивляюсь, как они не падают. Как и ожидалось, их глаза расширяются от удивления, но они быстро приходят в себя и замолкают.

Но потом я понимаю, что они не заметили Лэндо и меня, только Джеймса.

— Мистер Уинтерс, мы приносим свои извинения. Мы просто обсуждали…

На этот раз я прочищаю горло, потому что действительно не хочу больше слышать об их планах на шопинг или о том, как они разочарованы тем, что «Свадьба года» — как ее назвала одна из газет — была отменена. А учитывая, что мой старший брат настолько пьян, что опирается на меня, когда стоит, лишние поводы для беспокойства ему не к чему.

Обычно в таком состоянии бывает только Майлз.

Забавно, как синхронно они двигаются. Я почти слышу их молитвы, чтобы это был не я или Лэндо. Какая жалость.

— О, ваша светлость. Лорд Берлингтон… — начинает та, что слева, и ее глаза чуть не вываливаются из орбит. Та, что справа, приходит в себя гораздо быстрее.

Джеймс поднимает руку, чтобы заставить ее замолчать, и дает мне возможность высказаться. Он уже знает, что мне неинтересны их извинения, и, думаю, ему тоже. Я уже не в первый раз слышу, как люди обсуждают мою семью, и не в последний.

— Мои братья уже здесь? На взлет получено разрешение?

На их лицах отражается неподдельное замешательство, и я проклинаю близнецов. Снова.

Одно задание. У них была всего одно чертово задание, которое заключалось в том, чтобы приехать сюда раньше нас с Лэндо, убрать все свадебные декорации, которыми, как мне известно, они украсили самолет, и вернуть ему былое бежевое великолепие, чтобы никто ни о чем не догадался.

— Нет, милорд. Нам сообщили только то, что изменился конечный пункт назначения. Мы не думали, что вы приедете так быстро. Но пилоты уже на борту и проводят предполетную проверку, так что мы будем готовы к вылету в ближайшее время.

Джеймс переводит взгляд с покачивающегося Лэндо на меня и обратно, слегка поджимая губы.

— Лорд Алекс, дайте мне пять минут, мы приведем самолет в порядок, а затем поможем вам устроиться. Я узнаю, когда примерно прибудут ваши братья. Думаю, лорд Майлз вернулся за своим сноубордом.

Я закатываю глаза и смотрю на часы. Мне казалось, что двух часов вполне достаточно, чтобы добраться сюда и привести здесь все в порядок. Достав свой телефон, я набираю номер Хендрикса, более ответственного из них двоих, но только в самые лучшие дни, если застать его в нужный момент. Хотя, возможно, это всего лишь иллюзия ответственности, которая появилась у него с тех пор, как он стал отцом.

Лэндо снова падает на меня. Я сбрасываю звонок, не дожидаясь гудков, и поворачиваюсь к Джеймсу, который уже закипает от злости.

Как операционный директор семьи Берлингтон, он руководит командой, которая управляет нашей повседневной жизнью. Он присоединился к нам после двадцати лет службы в вооруженных силах и так и не утратил своей военной точности, из-за которой ждет, что все будет работать как надо. Весьма вероятно, что вся наша семья развалится, если он когда-нибудь решит уволиться, поэтому он получает зарплату уровня генерального директора международной компании, ведь моя мать больше всего боится, что однажды Джеймс решит, что с него хватит нашего дерьма, и по вполне разумной причине уйдет.

И после последних нескольких месяцев я его за это винить не буду.

А после последних двенадцати часов сам бы отправил его восвояси с огромным выходным пособием и ящиком виски.

Я хлопаю его по плечу.

— Не волнуйся, они скоро будут здесь. Я поднимусь на борт, и мы вылетим, как только они приедут.

— Да, милорд, — его губы сжимаются в жесткую линию. — Но должен вас предупредить, что внутри самого самолета я еще не был…

То, как обрывается его фраза, говорит мне о том, что Хендрикс и Майлз провалили свое задание.

Господи, дай мне

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?