Knigavruke.comРоманыБашня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 - Ольга Кори
Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 - Ольга Кори

Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 - Ольга Кори

Ольга Кори
Романы
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Название:
    Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2
  • Автор:
    Ольга Кори
  • Жанр:
    Романы
  • Страниц:
    31

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Читать электронную книги Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 - Ольга Кори можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Жениться на первой встречной? Осталось выполнить все свои обещания. Замуж за первого Охотника Империи? Осталось одолеть его ревнивого господина и внезапно объявившуюся любовницу.



Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2

В продолжении захватывающей истории "Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2" от популярной писательницы Ольги Кори, читатель погружается в увлекательный мир фэнтези и приключений. Главная героиня, принцесса Алисия, сталкивается с новыми испытаниями и опасностями, которые подстерегают ее на пути к счастью и свободе.

Алисия, смелая и решительная, несмотря на все трудности, не перестает мечтать о лучшем. Она ищет силу внутри себя, чтобы преодолеть все препятствия и достичь своей цели. В этой книге читатель найдет много вдохновляющих моментов и уроков, которые помогут не бояться мечтать и идти к своей мечте даже в самых сложных ситуациях.

Ольга Кори, талантливый автор, создает увлекательные истории, которые заставляют задуматься о важных жизненных ценностях. Ее произведения покоряют сердца читателей своей глубиной и искренностью.

На сайте knigavruke.com вы можете бесплатно и без регистрации читать книги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая бестселлеры и новинки литературы. Погрузитесь в мир увлекательных приключений и захватывающих сюжетов прямо сейчас!

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Ольга Кори

Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2

Глава 1. "Последний привал"

— Просил же ваше высочество, — пробормотал Уилфред Данмор, опрокидывая на нападающих стол. — Оденьтесь попроще.

Недоеденное жаркое полетело на пол. Жаль, было вкусно. Но когда тебя за глаза начинают обсуждать подвыпившие посетители придорожной таверны, становится не до еды.

— У нас попроще нет, — ответил принц Леандр, делая выпад. Пронзённый в ногу противник с воплем исчез за баррикадой из мебели, которая перегораживала половину залы. — Тебе бы тоже надо меньше размахивать своим палашом.

— Они обозвали вас девчонкой, — оправдался оруженосец принца.

— Нашёл на что злиться, — усмехнулся Леандр, кокетливо поправляя свои ухоженные серебристые локоны.

— Ну, вы, столичные модницы! — крикнул приятель раненого с ужасным приморским акцентом. — Сейчас мы вам ушки-то надерём!

— Позвольте мне с ними разобраться, — попросил Рейнард. Он стоял в сторонке и ждал, когда можно будет присоединиться к драке.

— Только без лишних жертв, — предупредил Фред, отводя Леандра к лестнице, ведущей в верхние комнаты.

— Эй, Улька! — окликнул горца молодой человек в жёлтом колете. — Два года пряталась в башне, а теперь едешь домой? Хочешь рассказать папочке, как Гарольд тебя уложил?

— Минуточку, — пробормотал Фред, отодвигая принца в сторону и возвращаясь в зал. — Что за…

Рейнард не успел ахнуть, как Данмор перемахнул через опрокинутый стол и оказался по ту сторону баррикады. Его атака произвела в рядах нападающих мгновенное опустошение — ещё двое южан были повержены. Фред добрался до самого разговорчивого, выбил у него из рук шпагу, завалил на уцелевший стол и приставил к груди клинок.

— А ну повтори, как меня назвал?

Юноша что-то пробурчал.

— Громче, — сказал Фред.

— Улли из Серого замка. Разве это не прозвище сына лорда Данмора?

— О чём он говорит, Уилфред? — спросил ревниво Леандр, обходя стол.

— О том, за что у нас убивают, — ответил коротко Биг, доставая кинжал. Фред схватил брата за руку.

— Погоди. Ты, — обратился он к южанину, — от кого ты этого набрался?

— От ваших соседей.

Леандр требовательно посмотрел на Фреда.

— Я в детстве считался красавчиком, — объяснил тот. — Вот соседки и ревновали своих мужей, которые ходили со мной на охоту. Зачем ты вообще собираешь эти сплетни, парень?

— Хотел узнать побольше о своём будущем зяте.

Фред недоумённо нахмурился. Знакомая физиономия. Неужто у Матильды есть брат, и его отправили в Клербурн шпионить?

— Я не собираюсь жениться на твоей сестре. Так и передай своему папаше-толстосуму.

— Жиль! — какая-то девушка бросилась к бойцам, раздвигая табуреты. — Господин Данмор, простите его! Брат просто любит поболтать за столом.

— Виолетта? — Фред узнал застенчивую подружку Эдвины и убрал палаш. — Так этот общительный нахал…

— Жиль де Вильфор. Мой брат.

Это не шпион Торкеля, а участник турнира с Запада! Фред облегчённо вздохнул и отпихнул Бига, чтобы тот случайно не зарезал высокого гостя Клербурна.

— Вы здесь? Почему не вернулись на юг?

— Я попросила родителей позволить нам задержаться в столице, — потупила глаза Виолетта. Фред хмыкнул. Какое милое оправдание. Второй год она строит ему глазки на турнире. Надеется на что-то? Да так, что в семье уже всё решили?

В трактир с грохотом ввалились горцы Данмора. С надеждой оглядели разгромленный зал.

— Всё хорошо, ребята, — успокоил их Фред. — Мы уже закончили.

— Уилфред Данмор, в своём репертуаре, — усмехнулся мужчина в чёрном, выступая из-за горцев. — Что на этот раз?

— Поспорили с гостями из-за одежды, господин капитан, — Фред кивнул в сторону поверженных южан. — Если беспокоитесь за их высочество, то они невредимы. Только немного расстроены.

— К сожалению, нам не удалось показать этим грубиянам, на что способен принц Рангарда, — сказал Леандр, усаживаясь за стол, который Рей уже водрузил на место. — Так что приём, которому ты нас научил, остался тайным.

— Достаточно того, что вы разгромили трактир.

— Заплати хозяину, Дарк. А вы, господа… — Леандр оглядел копошащихся среди мебели мужчин.

— Они раскаиваются и больше не будут, — сказал Фред. — Биг, Рей, приберите тут. Присаживайтесь, господа южане. Добро пожаловать в Рангард.

Глава 2. Предложение

— Не стану извиняться за своё поведение, — начал Фред, когда слуги привели в порядок молодых людей, перевязали им раны и принесли еды. — Раньше бы я вас на месте прирезал. Будем считать, что вы были пьяны и не понимали, что говорите.

Протрезвевшие южане переглядывались и подавленно молчали. Они не ожидали, что их шутки воспримут так серьёзно.

— Мы и не знали о твоём прозвище, Уилфред, — сказал Леандр. — Теперь понятно, почему ты сбежал из дома.

— Лорд считал моего господина слишком добрым, — пояснил Биг. — А младшего даже хотел отправить в женский монастырь.

— Младшего?

— У меня есть младший брат, — признался Фред. — Он красивее меня.

Леандр улыбнулся. Ему хватало одного красавчика в оруженосцах.

— Вы приехали с королём Джорданом и участвовали в последнем турнире, — обратился Фред к юному де Вильфору. — С чего вас понесло в горы?

— Мы с друзьями решили, пользуясь случаем, посмотреть столицу империи. Домой мы ещё успеем. К тому же Виолетте приглянулся один молодой человек, — Жиль взглянул на сестру, и девушка смущённо потупила глаза. — С того турнира она говорила только о нём. Я решил узнать об этом юноше побольше. И оказалось, что в Рангарде он и его семья весьма знамениты.

— Да неужто, — проронил Фред. — Надеюсь, из того, что вы узнали, не всё так скандально.

— Конечно нет. После прошлогоднего турнира вас прославляли как первый клинок и лучшего охотника Империи. Тем удивительнее было ваше поражение на следующем.

— Противников на турнире в Клербурне выбирает жребий, а это вещь непредсказуемая, — пояснил Леандр. — К этому добавьте божий замысел, как его назвал Уилфред.

— Не надо про господина Кхм, ваше высочество, — заметил Фред. — После турнира он ушёл к себе на небеса — вот и прекрасно.

— Замысел? — переспросил Жиль.

— Проще говоря, стратегический расчёт, — улыбнулся Леандр. — Мой брат в этом мастер.

— Я проиграл Гарольду по его просьбе, — пояснил Фред. — На тренировках наши поединки заканчивались ничьей. А с кем вы сражались?

— Сначала я победил своего соседа, — и Жиль кивнул на сидящего рядом кудрявого парня в малиновом берете. — Второй поединок у меня выпал с принцем Уолтером. Я не смог с ним совладать.

— На прошлом турнире Уолтеру хватило одной победы, дальше он сражаться не стал, — сказал Леандр. — А в этом году чуть не побил самого Гарольда. Боюсь, вы тоже стали частью божьего замысла.

— Принц Уолтер — опасный противник, — сообщил Жиль. — Его техника пугает. Хотя он

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?