Knigavruke.comСказкиСквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэрролл
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэрролл

Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэрролл

Льюис Кэрролл
Сказки
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Название:
    Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
  • Автор:
    Льюис Кэрролл
  • Жанр:
    Сказки
  • Страниц:
    31

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Читать электронную книги Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэрролл можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Одно было совершенно ясно: белый котенок тут ни при чем; во всем виноват черный и никто другой. Вот уже полчаса, как мама-кошка мыла Снежинке мордочку (а та стойко сносила эту муку) – так что при всем желании Снежинка ничего не могла сделать.

Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

Аннотация:

Великолепное продолжение приключений Алисы в Стране Чудес! В книге "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" Льюис Кэрролл вновь уводит нас в мир фантазий и загадок.

Алиса, маленькая девочка с огромным воображением, оказывается в Зазеркалье, где все находится в зеркальном отражении. Здесь она встречает самых невероятных персонажей: Белую Королеву, Красную Королеву, Белого Коня, Льва и Единорога, а также множество других странных созданий.

В этом мире Алиса сталкивается с различными испытаниями и головоломками, которые требуют от нее сообразительности и смекалки. Она пытается разгадать загадки, преодолеть препятствия и найти путь домой. Но в Зазеркалье ничто не является таким, каким кажется, и каждый шаг Алисы приводит к новым удивительным открытиям.

Автор Льюис Кэрролл, настоящее имя которого Чарльз Лютвидж Доджсон, был английским писателем, математиком и фотографом. Он родился в 1832 году и прославился своими детскими книгами, включая "Алису в Стране Чудес" и "Алису в Зазеркалье". Кэрролл был известен своим уникальным чувством юмора, игрой слов и необычными персонажами, которые до сих пор восхищают читателей всех возрастов.

На сайте knigavruke.com вы можете бесплатно и без регистрации читать книги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, включая "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье". Наслаждайтесь увлекательными историями, погружайтесь в мир фантазий и открывайте для себя новые миры и приключения.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Алиса в Зазеркалье

– Перевод Н. М. Демуровой

– Стихи в переводах С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской и О. И. Седаковой

– Комментарий Мартина Гарднера

– Иллюстрации Джона Тенниела

Lewis Carroll. Through the looking-glass and what Alice found there

Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

ОБЪЯВЛЕНИЕ

Вот уже свыше четверти века я прилагаю все усилия к тому, чтобы мои книги выходили напечатанными наилучшим образом, насколько это возможно в рамках избранных цен. Я глубоко огорчен тем, что последний завод «Зазеркалья» – шестидесятая тысяча – был пущен в продажу, ибо никто не заметил, что большая часть иллюстраций напечатана весьма неудачно, в результате чего книга не стоит тех денег, которые за нее платят. Я прошу всех, кто купил экземпляры из шестидесятой тысячи, вернуть их господам Макмиллану и Ко, Бедфорд Стрит 29, Ковент Гарден, указав при этом свое имя и адрес; взамен им будут высланы экземпляры из следующего завода.

Я намереваюсь не уничтожать непроданные экземпляры, а пожертвовать их в рабочие институты[1], сельские читальни и прочие заведения того же рода, не имеющие достаточных средств для покупки подобных книг. В этой связи прошу направлять на мое имя по адресу господ Макмиллан просьбы о присылке этих книг. Письма должны быть заверены каким-либо ответственным лицом и содержать сведения о том, в какой мере данному центру удается покупать книги на собственные средства и каково среднее количество его читателей.

Пользуюсь случаем объявить, что, если в будущем я захочу сообщить что-либо своим читателям, я буду прибегать к рекламной полосе «Напасти»[2]– ежедневных газет в первый вторник месяца.

Льюис Кэрролл

Рождество, 1893 г.

Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

1. Алиса встречает черную королеву

1. Черная королева уходит на h5

2. Алиса через d3 (железная дорога) идет на d4 (Траляля и Труляля)

2. Белая Королева идет на с4 (ловит шаль)

3. Алиса встречает Белую Королеву (с шалью)

3. Белая Королева идет на с5 (становится Овцой)

4. Алиса идет на d5 (лавка, река, лавка)

4. Белая Королева уходит на f8 (оставляет на полке яйцо)

5. Алиса идет на d6 (Шалтай-Болтай)

5. Белая Королева идет на с8 (спасаясь от Черного Коня)

6. Алиса идет на d7 (лес)

6. Черный Конь идет на е7

7. Белый Конь берет Черного Коня

7. Белый Конь идет на f5

8. Алиса идет на d8 (коронация)

8. Черная Королева идет на е8 («экзамен»)

9. Алиса становится Королевой

9. Королевы «рокируются»

10. Алиса «рокируется» (пир)

10. Белая Королева идет на а6 (суп)

11. Алиса берет Черную Королеву и выигрывает партию

DRAMATIS PERSONAE[3]

(РАССТАНОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИГРЫ)

Белые

Фигуры: Труляля, Единорог, Овца, Белая Королева, Белый Король, Старичок, Белый Рыцарь, Траляля.

Пешки: Маргаритка, ЗайАтс, Устрица, Крошка Лили, Лань, Устрица, Болванc Чик, Маргаритка.

Черные

Фигуры: Шалтай-Болтай, Плотник, Морж, Черная Королева, Черный Король, Ворон, Черный Рыцарь, Лев.

Пешки: Маргаритка, Чужестранец, Устрица, Тигровая Лилия, Роза, Устрица, Лягушонок, Маргаритка.

Дитя с безоблачным челом[4]

И удивленным взглядом,

Пусть изменилось все кругом

И мы с тобой не рядом,

Пусть годы разлучили нас,

Прими в подарок мой рассказ.

Тебя я увижу лишь во сне,

Не слышен смех твой милый,

Ты выросла, и обо мне,

Наверное, забыла[5].

С меня довольно, что сейчас

Ты выслушаешь мой рассказ.

Он начат много лет назад

Июльским утром ранним,

Скользила наша лодка в лад

С моим повествованьем.

Я помню этот синий путь,

Хоть годы говорят: забудь!

Мой милый друг, промчатся дни,

Раздастся голос грозный.

И он велит тебе: «Усни!»

И спорить будет поздно.

Мы так похожи на ребят,

Что спать ложиться не хотят.

Вокруг – мороз, слепящий снег

И пусто, как в пустыне,

У нас же – радость, детский смех,

Горит огонь в камине.

Спасает сказка от невзгод —

Пускай тебя она спасет.

Хоть легкая витает грусть

В моей волшебной сказке,

Хоть лето кончилось, но пусть

Его не блекнут краски[6],

Дыханью зла и в этот раз

Не опечалить мой рассказ[7].

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

Так как шахматная задача, приведенная на предыдущей странице, поставила в тупик некоторых читателей, мне следует, очевидно, объяснить, что она составлена в соответствии с правилами – насколько это касается самих ходов.

Правда, очередность черных и белых не всегда соблюдается с надлежащей строгостью, а «рокировка» трех Королев просто означает, что все три попадают во дворец; однако всякий, кто возьмет на себя труд расставить фигуры и проделать указанные ходы, убедится, что «шах» Белому Королю на 6-ом ходу, потеря черными Коня на 7-ом и финальный «мат» Черному Королю не противоречат законам игры[8].

Новые слова в стихотворении «Бармаглот» (см. с. 126-127) вызвали известные разногласия относительно их произношения; мне следует, очевидно, дать разъяснения и по этому пункту. «Хливкие» следует произносить с ударением на первом слоге; «хрюкотали» – на третьем; а «зелюки» – на последнем[9].

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?